2 Kings 19:31 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque de Jerusalém sairá o restante, e do monte Sião os que escaparem; o zelo do Senhor fará isto.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porque uma parte do meu povo sobreviverá e sairá de Jerusalém, os sobreviventes sairão do monte Sião. É o grande desejo do SENHOR Todo-Poderoso com que tudo isso aconteça”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De Jerusalém surgirá um resto, e do monte de Sião sobreviventes. Fará tudo isto o zelo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque o remanescente sairá de Jerusalém, e os que escaparem, do monte Sião; o zelo do Senhor fará isso.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porque de Jerusalém sairá o restante, e do monte Sião, o que escapou. O zelo do SENHOR fará isto.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque de Jerusalém sairá o restante, e do monte de Sião, o que escapou; o zelo do Senhor fará isso.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque de Jerusalém sairá o restante, e do monte Sião o que escapou; o zelo do SENHOR dos Exércitos fará isto.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Na verdade, de Jerusalém e do monte Sião, ficará um resto de sobreviventes. É isto que o zelo do Senhor vai realizar.”
Portuguese Bible Old Orthography
Porque de Jerusalém sairá o restante, e do monte de Sião, o que escapou; o zelo do Senhor fará isso.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque de Jerusalém sairá o remanescente, e do monte Sião, o que escapou. O zelo do Senhor fará isto.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Uma parte restante do meu povo sairá de Jerusalém, e do monte Sião. O Senhor dos Exércitos vai cuidar para que isto aconteça.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois ficará gente em Jerusalém e no monte Sião porque o Senhor Deus resolveu fazer com que isso aconteça.
Portuguese NVI
De Jerusalém sairão sobreviventes, e um remanescente do monte Sião. O zelo do Senhor dos Exércitos o executará’.
Portuguese NVI 2023
De Jerusalém sairão sobreviventes, e um remanescente do monte Sião. O zelo do Senhor dos Exércitos o executará”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois um remanescente de meu povo sairá de Jerusalém, um grupo de sobreviventes partirá do monte Sião. O zelo do S enhor dos Exércitos fará que isso aconteça!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque sairá um resto de Jerusalém e do monte Sião para repovoar a terra. É o zelo do Senhor dos exércitos que fará com que tudo isto aconteça!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porque de Jerusalém sairá um resto, e do monte de Sião os que escaparem; o zelo de Jeová fará isso.