2 Kings 2:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E disseram-lhe: Eis que entre os teus servos há cinqüenta homens valentes. Deixa-os ir, pedimos-te, em busca do teu senhor; pode ser que o Espírito do Senhor o tenha arrebatado e lançado nalgum monte, ou nalgum vale. Ele, porém, disse: Não os envieis.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e lhe disseram: — Temos cinquenta homens fortes aqui. Podemos ir e procurar ao seu mestre. Talvez o Espírito do SENHOR levantou a Elias e o lançou por ali, num monte ou num vale. Mas Eliseu lhes respondeu: — Não mandem procurar a Elias.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e disseram: «Há aqui, entre os teus servos, cinquenta homens valentes, que podem ir à procura do teu amo. Talvez o Espírito do Senhor o tenha arrebatado e atirado sobre algum monte ou algum vale.» Eliseu respondeu-lhes: «Não os envieis.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E disseram-lhe: Há cinquenta homens valentes entre os teus servos. Deixa-os ir em busca do teu senhor; pode ser que o Espírito do Senhor o tenha arrebatado e lançado em algum monte ou em algum vale. Porém ele disse: Não os envieis.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E lhe disseram: Eis que entre os teus servos há cinqüenta homens valentes; ora, deixa-os ir em procura do teu senhor; pode ser que o Espírito do SENHOR o tenha levado e lançado nalgum dos montes ou nalgum dos vales. Porém ele respondeu: Não os envieis.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disseram-lhe: Eis que, com teus servos, há cinquenta homens valentes; ora, deixa-os ir para buscar teu senhor; pode ser que o elevasse o Espírito do Senhor e o lançasse em algum dos montes ou em algum dos vales. Porém ele disse: Não os envieis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disseram-lhe: Eis que agora entre os teus servos há cinqüenta homens valentes; ora deixa-os ir para buscar a teu senhor; pode ser que o elevasse o Espírito do SENHOR e o lançasse em algum dos montes, ou em algum dos vales. Porém ele disse: Não os envieis.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e disseram-lhe: «Tens aqui, entre estes teus servos, cinquenta homens corajosos, que podem ir à procura do teu amo. Talvez o Espírito do o tenha levado e deixado em algum monte ou vale.» Eliseu respondeu: «Não, não mandem ninguém!»
Portuguese Bible Old Orthography
E disseram-lhe: Eis que, com teus servos, há cinqüenta homens valentes; ora, deixa-os ir para buscar teu senhor; pode ser que o elevasse o Espírito do Senhor e o lançasse em algum dos montes ou em algum dos vales. Porém ele disse: Não os envieis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E disseram a Eliseu: — Eis que entre os seus servos há cinquenta homens valentes. Deixe-os ir em procura do seu mestre. Pode ser que o Espírito do Senhor o tenha levado e lançado em algum dos montes ou em algum dos vales. Porém ele respondeu: — Não! Não mandem ninguém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Eliseu, nós, seus servos, temos cinquenta homens valentes. Eles podem procurar o seu mestre. Quem sabe se o Espírito do Senhor o levou e deixou em algum monte ou em algum vale?” “Não mandem ninguém”, respondeu Eliseu.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e disseram: — Nós que estamos aqui somos cinquenta homens fortes. Deixe que vamos procurar o seu mestre. Talvez o Espírito do Senhor Deus o tenha carregado e deixado em alguma montanha ou em algum vale. — Não! Vocês não devem ir! — respondeu Eliseu.
Portuguese NVI
"Olha, nós, teus servos, temos cinqüenta homens fortes. Deixa-os sair à procura do teu mestre. Talvez o Espírito do Senhor o tenha levado e deixado em algum monte ou em algum vale". Respondeu Eliseu: "Não mandem ninguém".
Portuguese NVI 2023
― Olha, nós, os teus servos, temos cinquenta homens capazes. Deixa‑os sair à procura do teu mestre. Talvez o Espírito do Senhor o tenha levado e deixado em algum monte ou em algum vale. Eliseu respondeu: ― Não mandem ninguém.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Disseram: “Nós, seus servos, temos cinquenta homens corajosos que podem procurar seu mestre no deserto. Talvez o Espírito do S enhor o tenha deixado em algum monte ou em algum vale”. “Não enviem ninguém”, disse Eliseu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Senhor, basta que digas uma palavra e cinquenta dos nossos homens mais valentes irão à procura do teu senhor no deserto; talvez o Espírito do Senhor o tenha deixado sobre algum monte ou ravina.” Eliseu respondeu: “Não façam nada disso.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disseram-lhe: Eis que, agora, entre os teus servos há cinquenta homens fortes. Deixa-os ir, te pedimos, em procura do teu amo; não suceda que o Espírito de Jeová o tenha arrebatado e atirado com ele para algum monte ou para algum vale. Eliseu respondeu: Não envieis.