2 Kings 2:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, virando-se ele para trás, os viu, e os amaldiçoou em nome do Senhor. Então duas ursas saíram do bosque, e despedaçaram quarenta e dois daqueles meninos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eliseu se virou, os olhou e os amaldiçoou em nome do SENHOR. De repente saíram duas ursas da floresta e os atacaram, despedaçando a quarenta e dois deles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eliseu virou-se para trás, viu-os e amaldiçoou-os em nome do Senhor. Imediatamente saíram da floresta dois ursos e despedaçaram quarenta e dois daqueles rapazes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele se virou para trás e, vendo-os, amaldiçoou-os em nome do Senhor. Então duas ursas saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois deles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Virando-se ele para trás, viu-os e os amaldiçoou em nome do SENHOR; então, duas ursas saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois deles.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, virando-se ele para trás, os viu e os amaldiçoou no nome do Senhor; então, duas ursas saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois daqueles pequenos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, virando-se ele para trás, os viu, e os amaldiçoou no nome do SENHOR; então duas ursas saíram do bosque, e despedaçaram quarenta e dois daqueles meninos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eliseu voltou-se para eles, olhou-os bem e amaldiçoou-os em nome do Senhor. Nesse mesmo momento, saíram duas ursas do bosque, que despedaçaram quarenta e dois daqueles rapazes.
Portuguese Bible Old Orthography
E, virando-se ele para trás, os viu e os amaldiçoou no nome do Senhor; então, duas ursas saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois daqueles pequenos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eliseu se virou para trás, viu os rapazinhos e os amaldiçoou em nome do Senhor. Então duas ursas saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois deles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eliseu, olhando para trás, os amaldiçoou em nome do Senhor. Imediatamente, duas ursas ferozes saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois daqueles jovens.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eliseu virou para trás, olhou firme para os rapazes e os amaldiçoou em nome de Deus, o Senhor. Então duas ursas saíram do mato e despedaçaram quarenta e dois deles.
Portuguese NVI
Voltando-se, olhou para eles e os amaldiçoou em nome do Senhor. Então, duas ursas saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois meninos.
Portuguese NVI 2023
Voltando‑se, olhou para eles e os amaldiçoou em nome do Senhor. Então, duas ursas saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois jovens.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eliseu se voltou para trás, olhou para eles e os amaldiçoou em nome do S enhor. Então duas ursas saíram do bosque e despedaçaram 42 adolescentes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ele voltou-se e amaldiçoou-os em nome do Senhor. Apareceram então duas ursas que saíam dos bosques e mataram quarenta e dois deles.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele olhou para trás, viu-os e amaldiçoou-os em nome de Jeová. Saíram do bosque duas ursas e despedaçaram deles quarenta e dois.