2 Kings 20:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E disse ele: Que viram em tua casa? E disse Ezequias: Viram tudo quanto há em minha casa; não há coisa nenhuma nos meus tesouros que eu não lhes mostrasse.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Isaías perguntou: — O que eles viram no seu palácio? Ezequias disse: — Eles viram tudo o que há no palácio e nos depósitos. Não houve nada que eu não lhes mostrasse.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Isaías disse-lhe: «Que viram eles no teu palácio?» «Viram tudo o que nele existe –respondeu Ezequias; nada houve no meu palácio que não lhes mostrasse.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele disse: O que eles viram em teu palácio? Ezequias respondeu: Viram tudo o que há no meu palácio; não deixei de mostrar nada dos meus tesouros.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Perguntou ele: Que viram em tua casa? Respondeu Ezequias: Viram tudo quanto há em minha casa; coisa nenhuma há nos meus tesouros que eu não lhes mostrasse.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse ele: Que viram em tua casa? E disse Ezequias: Tudo quanto há em minha casa viram; coisa nenhuma há nos meus tesouros que eu lhes não mostrasse.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse ele: Que viram em tua casa? E disse Ezequias: Tudo quanto há em minha casa viram; coisa nenhuma há nos meus tesouros que eu não lhes mostrasse.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Isaías perguntou-lhe ainda: «O que é que eles viram no teu palácio?» Ezequias respondeu: «Viram todo o meu palácio. Mostrei-lhes tudo o que havia nos meus tesouros.»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse ele: Que viram em tua casa? E disse Ezequias: Tudo quanto há em minha casa viram; coisa nenhuma há nos meus tesouros que eu lhes não mostrasse.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Isaías perguntou: — O que eles viram no seu palácio? Ezequias respondeu: — Viram tudo o que há em meu palácio. Não houve nada nos meus tesouros que eu não lhes mostrasse.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“O que eles viram em seu palácio?”, perguntou Isaías. E Ezequias respondeu: “Viram tudo ali. Eu lhes mostrei todos os meus tesouros”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Isaías perguntou: — O que foi que eles viram no palácio? O rei respondeu: — Viram tudo. Não houve nada nos depósitos que eu não lhes mostrasse.
Portuguese NVI
O profeta perguntou: "O que eles viram em seu palácio? " Disse Ezequias: "Viram tudo em meu palácio. Não há nada em meus tesouros que não lhes tenha mostrado".
Portuguese NVI 2023
O profeta perguntou: ― O que eles viram no seu palácio? Ezequias disse: ― Viram tudo no meu palácio. Não há nada nos meus tesouros que eu não lhes tenha mostrado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“O que viram em seu palácio?”, perguntou Isaías. “Viram tudo”, Ezequias respondeu. “Eu lhes mostrei tudo que possuo, todos os meus tesouros.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Que foi que eles viram do teu palácio?”, perguntou Isaías. “Viram tudo! Mostrei-lhes todos os meus tesouros.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse ele: Que viram em tua casa? Respondeu Ezequias: Viram tudo quanto há em minha casa; não há nada nos meus tesouros que eu não lhes mostrasse.