2 Kings 21:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Desampararei os restantes da minha herança, e os entregarei na mão de seus inimigos. tornar-se-ão presa e despojo para todos os seus inimigos;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deixarei abandonado o resto do meu povo e os entregarei ao poder dos seus inimigos, que os saquearão e os despojarão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Abandonarei os restos da minha herança e entregá-los-ei nas mãos dos seus inimigos, aos quais servirão de espólio e de presa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Desampararei o remanescente da minha herança e os entregarei na mão de seus inimigos; eles se tornarão presa e despojo para todos os seus inimigos;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Abandonarei o resto da minha herança, entregá-lo-ei nas mãos de seus inimigos; servirá de presa e despojo para todos os seus inimigos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E desampararei o resto da minha herança, entregá-los-ei na mão de seus inimigos; e far-se-ão roubo e despojo para todos os seus inimigos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E desampararei os restantes da minha herança, entregá-los-ei na mão de seus inimigos; e servirão de presa e despojo para todos os seus inimigos;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Abandonarei o resto do meu povo e entregá-lo-ei ao poder dos seus inimigos, que os saquearão e despojarão de tudo.
Portuguese Bible Old Orthography
E desampararei o resto da minha herança, entregá-los-ei na mão de seus inimigos; e far-se-ão roubo e despojo para todos os seus inimigos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Abandonarei o remanescente da minha herança e o entregarei nas mãos de seus inimigos; servirá de presa e despojo para todos os seus inimigos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E rejeitarei mesmo aqueles poucos que restarem do meu povo e os entregarei nas mãos de seus inimigos. Serão despojados e saqueados pelos seus inimigos,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu abandonarei as pessoas que não tiverem morrido e as entregarei aos seus inimigos, que as prenderão e que roubarão tudo o que houver na sua terra.
Portuguese NVI
Abandonarei o remanescente da minha herança e o entregarei nas mãos de seus inimigos. Serão despojados e saqueados por todos os seus adversários,
Portuguese NVI 2023
Abandonarei o remanescente da minha herança e o entregarei nas mãos dos seus inimigos. Serão despojados e saqueados por todos os seus adversários,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Rejeitarei até mesmo o remanescente de meu povo e o entregarei a seus inimigos como despojo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Até aqueles que restarem do meu povo, também a esses rejeitarei e os entregarei aos seus inimigos e serão saqueados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Lançarei fora os restos da minha herança e os entregarei nas mãos dos seus inimigos; e servirão de presa e de despojo para todos os seus inimigos,