2 Kings 21:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Além disso, Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu Jerusalém de um a outro extremo, afora o seu pecado com que fez Judá pecar fazendo o que era mau aos olhos do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Também Manassés assassinou muitas pessoas inocentes em Jerusalém e fez muitas coisas que não agradaram a mim, o SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Além disso, Manassés derramou tanto sangue inocente que inundou Jerusalém de uma extremidade à outra, sem falar dos pecados com que fez pecar Judá, levando-a a praticar o mal aos olhos do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Além disso, Manassés derramou muito sangue inocente, até que encheu Jerusalém de um a outro extremo, sem contar o seu pecado de induzir Judá a pecar, fazendo o que era mau diante do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Além disso, Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até encher Jerusalém de um ao outro extremo, afora o seu pecado, com que fez pecar a Judá, praticando o que era mau perante o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
De mais disso, também Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu a Jerusalém de um ao outro extremo, afora o seu pecado, com que fez pecar a Judá, fazendo o que era mal aos olhos do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Além disso, também Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu a Jerusalém de um ao outro extremo, afora o seu pecado, com que fez Judá pecar, fazendo o que era mau aos olhos do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O rei Manassés matou tanta gente inocente que a cidade de Jerusalém ficou cheia de sangue; os seus crimes juntam-se a todos os pecados que ele levou o povo de Judá a cometer, fazendo só o que desagradava ao Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
De mais disso, também Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu a Jerusalém de um ao outro extremo, afora o seu pecado, com que fez pecar a Judá, fazendo o que era mal aos olhos do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Além disso, Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até encher Jerusalém de um extremo ao outro, sem falar do seu pecado, com que levou Judá a pecar, praticando o que era mau aos olhos do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Além da adoração de imagens, que é uma prática que Deus não tolera e que Manassés levou o povo a cometer, Manassés assassinou um grande número de pessoas inocentes. E Jerusalém, de uma ponta até a outra, estava cheia dos corpos das suas vítimas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Manassés matou tantas pessoas inocentes, que as ruas de Jerusalém ficaram alagadas de sangue. Além disso, ele cometeu o pecado de levar o povo de Judá a adorar ídolos, fazendo o que é errado, o que não agrada a Deus, o Senhor.
Portuguese NVI
Manassés também derramou tanto sangue inocente que encheu Jerusalém de um lado a outro; além disso levou Judá a cometer pecado, a fim de que fizessem o que o Senhor reprova.
Portuguese NVI 2023
Manassés também derramou tanto sangue inocente que encheu Jerusalém de um extremo a outro; além disso, levou Judá a cometer pecado e a fazer o que era mau aos olhos do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Além de levar o povo de Judá a pecar e fazer o que era mau aos olhos do S enhor, Manassés assassinou muitos inocentes, até encher Jerusalém do sangue deles, de uma extremidade à outra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Para além de ter conduzido o povo à prática da idolatria, a qual o Senhor odiava, Manassés assassinou um grande número de pessoas inocentes do povo. Jerusalém ficou repleta, duma ponta à outra, dos corpos das suas vítimas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Além disso, derramou Manassés muitíssimo sangue inocente, até que encheu a Jerusalém dum ao outro extremo, afora o seu pecado com que fez pecar a Israel, fazendo o mal à vista de Jeová.