2 Kings 21:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ele fez o que era mau aos olhos do Senhor, como fizera Manassés, seu pai;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Como o seu pai Manassés, Amom fez as mesmas maldades perante o SENHOR;
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele fez o mal aos olhos do Senhor, como seu pai Manassés.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele fez o que era mau diante do Senhor, como seu pai Manassés havia feito.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fez o que era mau perante o SENHOR, como fizera Manassés, seu pai.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E fez o que era mal aos olhos do Senhor, como fizera Manassés, seu pai.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E fez o que era mau aos olhos do SENHOR, como fizera Manassés, seu pai.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tal como Manassés, seu pai, Amon fez o que desagradava ao Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
E fez o que era mal aos olhos do Senhor, como fizera Manassés, seu pai.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Amom fez o que era mau aos olhos do Senhor, como Manassés, seu pai, havia feito.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele fez o que era mau aos olhos do Senhor, como o seu pai Manassés.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como o seu pai Manassés, Amom fez coisas erradas, que não agradam a Deus, o Senhor.
Portuguese NVI
Ele fez o que o Senhor reprova, como fizera Manassés, seu pai.
Portuguese NVI 2023
Ele fez o que era mau aos olhos do Senhor, como Manassés, o seu pai, havia feito.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Fez o que era mau aos olhos do S enhor, como seu pai, Manassés, havia feito.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Fez o que era mau aos olhos do Senhor, tal como o seu pai Manassés.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele fez o mal à vista de Jeová, como havia feito Manassés, seu pai.