2 Kings 21:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e não mais farei andar errante o pé de Israel desta terra que tenho dado a seus pais, contanto que somente tenham cuidado de fazer conforme tudo o que lhes tenho ordenado, e conforme toda a lei que Moisés, meu servo, lhes ordenou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu não farei com que os israelitas saiam da terra que dei aos seus antepassados, mas deixarei que fiquem se obedecerem a tudo o que ordenei e aos ensinamentos do meu servo Moisés.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jamais permitirei que os filhos de Israel andem errantes, fora da terra que dei a seus pais, desde que eles observem os meus mandamentos e a lei que lhes prescreveu Moisés, meu servo.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não deixarei mais os pés de Israel andarem sem rumo nesta terra que dei a seus pais, contanto que tenham cuidado de fazer conforme tudo o que lhes ordenei, e conforme toda a lei que meu servo Moisés lhes ordenou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e não farei que os pés de Israel andem errantes da terra que dei a seus pais, contanto que tenham cuidado de fazer segundo tudo o que lhes tenho mandado e conforme toda a lei que Moisés, meu servo, lhes ordenou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E mais não farei mover o pé de Israel desta terra que tenho dado a seus pais, contanto somente que tenham cuidado de fazer conforme tudo o que lhes tenho ordenado e conforme toda a Lei que Moisés, meu servo, lhes ordenou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E não mais farei mover o pé de Israel desta terra que tenho dado a seus pais; contanto que somente tenham cuidado de fazer conforme tudo o que lhes tenho ordenado, e conforme toda a lei que Moisés, meu servo, lhes ordenou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E, se o povo de Israel obedecer a todos os meus mandamentos e cumprir toda a lei, que o meu servo Moisés lhe transmitiu, não o obrigarei mais a sair desta terra, que dei aos seus antepassados.»
Portuguese Bible Old Orthography
E mais não farei mover o pé de Israel desta terra que tenho dado a seus pais, contanto somente que tenham cuidado de fazer conforme tudo o que lhes tenho ordenado e conforme toda a Lei que Moisés, meu servo, lhes ordenou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E não farei com que os pés de Israel andem errantes, longe da terra que dei aos seus pais, desde que eles tenham o cuidado de fazer segundo tudo o que lhes tenho mandado e conforme toda a Lei que Moisés, meu servo, lhes ordenou.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não farei que os pés dos israelitas caminhem errantes novamente. Se o povo de Israel obedecer às instruções que eu lhes dei por intermédio de Moisés, nunca mais os expulsarei da terra dos seus pais”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E, se o povo de Israel obedecer a todos os meus mandamentos e fizer tudo o que manda a Lei que o meu servo Moisés deu a eles, então eu não deixarei que sejam expulsos da terra que dei aos seus antepassados.”
Portuguese NVI
Não farei os pés dos israelitas andarem errantes novamente, longe da terra que dei aos seus antepassados, se tão-somente tiverem o cuidado de fazer tudo o que lhes ordenei e obedecer à toda a Lei que meu servo Moisés lhes deu".
Portuguese NVI 2023
Não farei os pés dos israelitas andarem errantes novamente, longe da terra que dei aos seus antepassados, se tão somente tiverem o cuidado de cumprir tudo o que lhes ordenei, isto é, toda a lei que o meu servo Moisés lhes deu”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se os israelitas tiverem o cuidado de obedecer a meus mandamentos, todas as leis que meu servo Moisés lhes deu, não os expulsarei desta terra que dei a seus antepassados”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se o povo de Israel simplesmente cumprir os meus mandamentos, dados por intermédio de Moisés, nunca o expulsarei desta terra que dei aos seus antepassados.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
nem farei que os pés de Israel para o futuro andem errantes da terra que dei a seus pais; contanto que tenham cuidado de fazer conforme tudo o que lhes tenho mandado e conforme toda a lei que o meu servo Moisés lhes ordenou.