2 Kings 22:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois o escrivão Safã veio ter com o rei e, dando ao rei o relatório, disse: Teus servos despejaram o dinheiro que se achou na casa, e o entregaram na mão dos mestres de obra que estão encarregados da casa do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois Safã saiu para se encontrar com o rei Josias e informá-lo do seguinte: — Os seus servos juntaram todo o dinheiro que estava no templo e o entregaram aos que fazem o trabalho no templo do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
o qual, depois de o ler, foi ter com o rei e prestou-lhe contas da missão que lhe fora confiada: «Teus servos juntaram o dinheiro que se encontrava na casa do Senhor e entregaram-no aos encarregados do templo do Senhor.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois disso, o escrivão Safã foi ao rei e lhe relatou: Teus servos contaram a prata que foi achada no templo e a entregaram na mão dos mestres de obras que estão encarregados do templo do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, o escrivão Safã veio ter com o rei e lhe deu relatório, dizendo: Teus servos contaram o dinheiro que se achou na casa e o entregaram nas mãos dos que dirigem a obra e têm a seu cargo a Casa do SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, o escrivão Safã veio ao rei, e referiu ao rei a resposta, e disse: Teus servos ajuntaram o dinheiro que se achou na casa e o entregaram na mão dos que têm o cargo da obra, que estão encarregados da Casa do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então o escrivão Safã veio ter com o rei e, dando-lhe conta, disse: Teus servos ajuntaram o dinheiro que se achou na casa, e o entregaram na mão dos que têm cargo da obra, que estão encarregados da casa do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
depois foi prestar contas ao rei da missão que lhe tinha confiado e disse-lhe: «Os sacerdotes esvaziaram o cofre do templo e entregaram o dinheiro aos encarregados das obras de reparação no templo do Senhor.»
Portuguese Bible Old Orthography
Então, o escrivão Safã veio ao rei, e referiu ao rei a resposta, e disse: Teus servos ajuntaram o dinheiro que se achou na casa e o entregaram na mão dos que têm o cargo da obra, que estão encarregados da Casa do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o escrivão Safã foi falar com o rei e lhe deu relatório, dizendo: — Os seus servos contaram o dinheiro que estava na casa do Senhor e o entregaram nas mãos dos que dirigem a obra e têm a seu encargo a Casa do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O secretário Safã voltou ao rei e relatou: “Os seus servos tomaram a prata que havia no templo do Senhor e a entregaram aos trabalhadores e aos supervisores no templo”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois Safã voltou e contou ao rei o seguinte: — Os seus servidores pegaram o dinheiro que estava no Templo e o entregaram aos encarregados dos consertos.
Portuguese NVI
O secretário Safã voltou ao rei e lhe informou: "Teus servos entregaram a prata que havia no templo do Senhor e a confiaram aos trabalhadores e supervisores no templo".
Portuguese NVI 2023
O secretário Safã voltou ao rei e o informou: ― Os teus servos entregaram a prata que havia no templo do Senhor e a confiaram aos trabalhadores e aos supervisores da obra no templo do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Safã voltou ao rei e relatou: “Seus oficiais entregaram a prata recolhida no templo do S enhor aos trabalhadores e supervisores no templo”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando este foi em audiência ao rei, apresentar o relatório do andamento das obras de reparação do templo,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O secretário Safã veio ter com o rei e deu-lhe conta, dizendo: Teus servos despejaram o dinheiro que se achou na casa e entregaram-no aos mestres de obra da Casa de Jeová.