2 Kings 25:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também lhe fez mudar as vestes de prisão; e ele comeu da mesa real todos os dias da sua vida.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Joaquim deixou de usar uniforme de prisioneiro e até o dia da sua morte fez parte da mesa do rei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tirou-lhe as vestes de prisioneiro e, até ao fim da sua vida, Joiaquin comeu à mesa do rei.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele também mandou trocar suas vestes de prisão, e ele comeu da mesa real todos os dias da sua vida.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mudou-lhe as vestes do cárcere, e Joaquim passou a comer pão na sua presença todos os dias da sua vida.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E lhe mudou as vestes da prisão, e de contínuo Joaquim comia pão na sua presença todos os dias da sua vida.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E lhe mudou as roupas de prisão, e de contínuo comeu pão na sua presença todos os dias da sua vida.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jeconias foi autorizado a não usar roupa de prisioneiro e, até ao fim da sua vida, comeu à mesa do rei da Babilónia.
Portuguese Bible Old Orthography
E lhe mudou as vestes da prisão, e de contínuo Joaquim comia pão na sua presença todos os dias da sua vida.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Permitiu que ele deixasse de usar as roupas de prisioneiro, e Joaquim passou a comer na presença dele todos os dias da sua vida.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Joaquim recebeu roupas novas para substituir as suas roupas de prisioneiro, e enquanto viveu comia regularmente à mesa do rei.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E assim deixaram que Joaquim tirasse as suas roupas de prisioneiro e vestisse as suas próprias roupas e comesse junto com o rei pelo resto da sua vida.
Portuguese NVI
Assim, Joaquim deixou suas vestes de prisão e pelo resto de sua vida comeu à mesa do rei.
Portuguese NVI 2023
Assim, Joaquim deixou as suas vestes de prisão e pelo resto da vida comeu à mesa do rei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Providenciou roupas novas para Joaquim, no lugar das roupas de prisioneiro, e permitiu que ele comesse na presença do rei enquanto vivesse.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Foi ainda dada a Jeconias a possibilidade de trocar a sua roupa de prisioneiro, dando-lhe roupa nobre, e assim assentou-se à mesa do rei. E isso todo o resto do tempo da sua vida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e fez-lhe mudar os vestidos de prisão. Joaquim comeu pão da mesa real todos os dias da sua vida.