2 Kings 3:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Perguntou, porém, Jeosafá: Não há aqui algum profeta do Senhor por quem consultemos ao Senhor? Então respondeu um dos servos do rei de Israel, e disse: Aqui está Eliseu, filho de Safate, que deitava água sobre as mãos de Elias.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas Josafá disse: — Certamente um dos profetas do SENHOR está aqui, perguntemos a ele o que o SENHOR diz. Um dos servos do rei de Israel disse: — Eliseu, filho de Safate e servo de Elias, está aqui.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Josafat disse: «Não há por aqui um profeta do Senhor, para consultarmos o Senhor por meio dele?» Respondeu um dos servos do rei de Israel: «Sim, está aqui Eliseu, filho de Chafat, aquele que derramava água sobre as mãos de Elias.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas Josafá perguntou: Não há aqui algum profeta do Senhor por meio de quem possamos consultar o Senhor? Então um dos oficiais do rei de Israel respondeu: Eliseu, filho de Safate, está aqui, ele auxiliava Elias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Perguntou, porém, Josafá: Não há, aqui, algum profeta do SENHOR, para que consultemos o SENHOR por ele? Respondeu um dos servos do rei de Israel: Aqui está Eliseu, filho de Safate, que deitava água sobre as mãos de Elias.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse Josafá: Não há aqui algum profeta do Senhor, para que consultemos ao Senhor por ele? Então, respondeu um dos servos do rei de Israel e disse: Aqui está Eliseu, filho de Safate, que deitava água sobre as mãos de Elias.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse Jeosafá: Não há aqui algum profeta do SENHOR, para que consultemos ao SENHOR por ele? Então respondeu um dos servos do rei de Israel, dizendo: Aqui está Eliseu, filho de Safate, que derramava água sobre as mãos de Elias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O rei Josafat perguntou então: «Não haverá por aqui algum profeta do Senhor para através dele consultarmos o Senhor?» Um dos oficiais do rei de Israel informou: «Sim, está aqui Eliseu, filho de Chafat, que era colaborador do profeta Elias.»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse Josafá: Não há aqui algum profeta do Senhor, para que consultemos ao Senhor por ele? Então, respondeu um dos servos do rei de Israel e disse: Aqui está Eliseu, filho de Safate, que deitava água sobre as mãos de Elias.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Josafá perguntou: — Não há, aqui, algum profeta do Senhor, para que consultemos o Senhor por meio dele? Um dos servos do rei de Israel respondeu: — Aqui está Eliseu, filho de Safate, que era servo de Elias.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas Josafá, rei de Judá, perguntou: “Não há um profeta do Senhor entre nós? Se houver, podemos consultá-lo, e ele falará em nome do Senhor e nos dirá o que devemos fazer”. Então um oficial do exército de Israel respondeu: “Eliseu, filho de Safate, está aqui. Ele era discípulo do profeta Elias”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O rei Josafá perguntou: — Existe por aqui algum profeta de Deus, o Senhor, para que consultemos o Senhor por meio dele? Um oficial do exército do rei Jorão respondeu: — Eliseu, filho de Safate, está por aí. Ele era o ajudante de Elias.
Portuguese NVI
Mas Josafá perguntou: "Será que não há aqui profeta do Senhor, para que possamos consultar o Senhor por meio dele? " Um conselheiro do rei de Israel respondeu: "Eliseu, filho de Safate, está aqui. Ele era auxiliar de Elias".
Portuguese NVI 2023
Josafá, porém, perguntou: ― Será que não há aqui um profeta do Senhor, para que consultemos o Senhor por meio dele? Um oficial do rei de Israel respondeu: ― Eliseu, filho de Safate, está aqui. Ele costumava derramar água nas mãos de Elias.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Josafá perguntou: “Não há aqui um profeta do S enhor? Se houver, podemos consultar o S enhor por meio dele”. Um dos oficiais do rei de Israel respondeu: “Eliseu, filho de Safate, está aqui. Ele era o ajudante de Elias”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jeosafá perguntou: “Não há nenhum profeta do Senhor entre a nossa gente? Se houvesse, saberíamos o que fazer!” Um dos oficiais do rei de Israel respondeu: “Há Eliseu!” E acrescentou: “Era o assistente de Elias.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Perguntou, porém, Josafá: Não há aqui algum profeta de Jeová, para, por meio dele, consultarmos a Jeová? Respondeu um dos servos do rei de Israel: Aqui está Eliseu, filho de Safate, que derramava água sobre as mãos de Elias.