2 Kings 3:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Levantaram-se os moabitas de madrugada e, resplandecendo o sol sobre as águas, viram diante de si as águas vermelhas como sangue;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando os moabitas se levantaram de madrugada, saiu o sol e o reflexo da água parecia sangue.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Na manhã seguinte, quando o sol incidia sobre as águas, os moabitas viram as águas vermelhas como sangue.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os moabitas se levantaram bem cedo, quando o sol se refletia sobre as águas, e eles viram à sua frente as águas vermelhas como sangue;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Levantando-se de madrugada, em saindo o sol sobre as águas, viram os moabitas defronte deles as águas vermelhas como sangue.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, levantando-se de madrugada, e saindo o sol sobre as águas, viram os moabitas defronte deles as águas vermelhas como sangue.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, levantando-se de madrugada, e saindo o sol sobre as águas, viram os moabitas, defronte deles, as águas vermelhas como sangue.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
De madrugada, quando o Sol rompeu e se refletiu na água, pareceu aos moabitas que ela estava vermelha como sangue.
Portuguese Bible Old Orthography
E, levantando-se de madrugada, e saindo o sol sobre as águas, viram os moabitas defronte deles as águas vermelhas como sangue.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os moabitas se levantaram de madrugada e, quando o sol raiou sobre as águas, viram que as águas diante deles estavam vermelhas como sangue.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas bem cedinho, na manhã seguinte, o sol batia nas águas, e estas pareciam vermelhas como sangue.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando eles se levantaram na manhã seguinte, o sol estava brilhando na água, fazendo com que ela parecesse vermelha como sangue.
Portuguese NVI
Ao se levantarem na manhã seguinte, o sol refletia na água. Para os moabitas que estavam defronte dela, a água era vermelha como sangue.
Portuguese NVI 2023
Ao se levantarem bem cedo na manhã seguinte, o sol refletia na água. Para os moabitas, a água pareceu vermelha como sangue.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando se levantaram na manhã seguinte, o sol brilhava sobre a água. Para os moabitas, ela parecia vermelha como sangue.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Logo cedo, na manhã seguinte, o Sol refletindo nas águas dava-lhes um tom vermelho de sangue.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Levantando-se de madrugada, e raiando o sol sobre as águas, viram os moabitas diante de si as águas vermelhas como sangue.