2 Kings 4:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse a seu pai: Minha cabeça! minha cabeça! Então ele disse a um moço: Leva-o a sua mae.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando ele estava ajudando o seu pai, ele gritou: — Ó, minha cabeça! Me dói a cabeça! O pai disse ao criado: — Levem-no para a sua mãe.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
disse-lhe: «Ai a minha cabeça! Ai a minha cabeça!» E o pai disse para o criado: «Leva-o à sua mãe.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então ele gritou ao pai: Minha cabeça! Minha cabeça! O pai disse a um servo: Leva-o a sua mãe.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse a seu pai: Ai! A minha cabeça! Então, o pai disse ao seu moço: Leva-o a sua mãe.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse a seu pai: Ai! A minha cabeça! Ai! A minha cabeça! Então, disse a um moço: Leva-o a sua mãe.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse a seu pai: Ai, a minha cabeça! Ai, a minha cabeça! Então disse a um moço: Leva-o à sua mãe.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
começou a gritar pelo pai: «Ai, a minha cabeça! Ai, a minha cabeça!» O pai disse então a um dos criados: «Leva-o depressa à mãe!»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse a seu pai: Ai! A minha cabeça! Ai! A minha cabeça! Então, disse a um moço: Leva-o a sua mãe.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
De repente ele disse a seu pai: — Ai! A minha cabeça! A minha cabeça! Então o pai disse a um dos servos: — Leve-o para a mãe.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
De repente ele começou a chamar o pai, gemendo de dor: “Ai, minha cabeça!” O pai disse a um dos seus empregados: “Leve-o depressa para casa, à sua mãe”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
De repente, ele começou a gritar para o pai: — Ai! Que dor de cabeça! Então o pai disse a um dos empregados: — Leve o menino para a mãe.
Portuguese NVI
De repente, ele começou a chamar o pai, gritando: "Ai, minha cabeça! Ai, minha cabeça! " Então o pai disse a um servo: "Leve-o para a mãe dele".
Portuguese NVI 2023
De repente, ele começou a chamar o pai, gritando: ― Ai, minha cabeça! Ai, minha cabeça! O pai disse a um servo: ― Leve‑o para a mãe dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
De repente, o menino gritou: “Ai! Que dor de cabeça!”. Seu pai disse a um dos servos: “Leve-o para casa, para a mãe dele”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A certa altura, começou a queixar-se de fortes dores de cabeça: “Ai, a minha cabeça! Ai, a minha cabeça!”, gritava ele. O pai disse a um dos servos: “Leva-o à mãe, que está em casa.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse a seu pai: Minha cabeça! Minha cabeça! Ele disse ao seu criado: Leva-o a sua mãe.