2 Kings 6:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando os sírios desceram a ele, Eliseu orou ao Senhor, e disse: Fere de cegueira esta gente, peço-te. E o Senhor os feriu de cegueira, conforme o pedido de Eliseu.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os sírios se aproximaram até onde estava Eliseu, então ele orou ao SENHOR e disse: — Peço ao Senhor que fira de cegueira a estas pessoas. Então ele fez o que Eliseu tinha pedido: deixou cego ao exército sírio.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Entretanto, os inimigos aproximavam-se dele e Eliseu orou ao Senhor, dizendo: «Atinge estes homens com a cegueira.» E o Senhor, ouvindo a prece de Eliseu, cegou-os.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando os sírios desceram a ele, Eliseu orou ao Senhor, dizendo: Fere de cegueira esta gente, peço-te. E o Senhor os feriu de cegueira, conforme o pedido de Eliseu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, como desceram contra ele, orou Eliseu ao SENHOR e disse: Fere, peço-te, esta gente de cegueira. Feriu-a de cegueira, conforme a palavra de Eliseu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, como desceram a ele, Eliseu orou ao Senhor e disse: Fere, peço-te, esta gente de cegueira. E feriu-a de cegueira, conforme a palavra de Eliseu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, como desceram a ele, Eliseu orou ao SENHOR e disse: Fere, peço-te, esta gente de cegueira. E feriu-a de cegueira, conforme a palavra de Eliseu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando os arameus se aproximavam para o capturar, Eliseu rogou ao Senhor: «Peço-te que cegues estes homens.» O Senhor cegou-os, como Eliseu tinha pedido.
Portuguese Bible Old Orthography
E, como desceram a ele, Eliseu orou ao Senhor e disse: Fere, peço-te, esta gente de cegueira. E feriu-a de cegueira, conforme a palavra de Eliseu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, quando os sírios desceram contra ele, Eliseu orou ao Senhor e disse: — Peço-te que firas esta gente de cegueira. E ele os feriu de cegueira, conforme a palavra de Eliseu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Enquanto os soldados sírios avançavam contra a cidade, Eliseu orou ao Senhor: “Faça com que esses homens fiquem cegos!” Deus, o Senhor, respondeu à oração de Eliseu e fez com que os sírios ficassem cegos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando os sírios atacaram, Eliseu orou assim: — Ó Senhor Deus, faze com que esses homens fiquem cegos! Deus respondeu à oração de Eliseu e fez com que os sírios ficassem cegos.
Portuguese NVI
Quando os arameus desceram na direção de Eliseu, ele orou ao Senhor: "Fere estes homens de cegueira". Então ele os feriu de cegueira, conforme Eliseu havia pedido.
Portuguese NVI 2023
Quando os arameus desceram na direção de Eliseu, ele orou ao Senhor: ― Fere este povo de cegueira. Então, ele os feriu de cegueira, conforme Eliseu havia pedido.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando os sírios avançaram na direção de Eliseu, ele orou: “Ó S enhor, faze que fiquem cegos”. E o S enhor fez que ficassem cegos, conforme Eliseu havia pedido.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando o exército arameu avançou sobre eles, Eliseu orou: “ Senhor, peço-te que os cegues.” E assim aconteceu.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ao descerem os siros a ele, orou Eliseu a Jeová e disse: Fere de cegueira a essa gente. Feriu-a de cegueira conforme a palavra de Eliseu.