2 Kings 6:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas sucedeu que, ao derrubar um deles uma viga, o ferro do machado caiu na água; e ele clamou, dizendo: Ai, meu senhor! ele era emprestado.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas enquanto um homem cortava com o machado uma árvore, o ferro do machado caiu e ele gritou: — Ó senhor! Era um machado emprestado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ora, estando um deles a cortar um tronco, o machado caiu à água. Exclamou ele: «Ah, meu senhor! Este machado era emprestado.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas quando um deles derrubou um tronco, o ferro do machado caiu na água; e ele gritou: Ah! Meu senhor! Era emprestado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sucedeu que, enquanto um deles derribava um tronco, o machado caiu na água; ele gritou e disse: Ai! Meu senhor! Porque era emprestado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E sucedeu que, derribando um deles uma viga, o ferro caiu na água; e clamou e disse: Ai! Meu senhor! Porque era emprestado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E sucedeu que, derrubando um deles uma viga, o ferro caiu na água; e clamou, e disse: Ai, meu senhor! ele era emprestado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando um deles cortava um tronco, caiu-lhe o machado à água e exclamou: «Ó mestre, o machado era emprestado!»
Portuguese Bible Old Orthography
E sucedeu que, derribando um deles uma viga, o ferro caiu na água; e clamou e disse: Ai! Meu senhor! Porque era emprestado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Aconteceu que, enquanto um deles derrubava um tronco, o machado caiu na água. Ele gritou: — Ai! Meu senhor! O machado era emprestado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em dado momento, enquanto um deles estava cortando um tronco, o ferro do machado escapou, caiu na água e afundou. “Meu senhor, o que faço agora?”, gritou o jovem. “O machado era emprestado!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Um deles estava cortando uma árvore, quando, de repente, o ferro do seu machado escapou do cabo e caiu na água. — O que vou fazer, senhor? — gritou ele para Eliseu. — O machado era emprestado!
Portuguese NVI
Quando um deles estava cortando um tronco, o ferro do machado caiu na água. E ele gritou: "Ah, meu senhor, era emprestado! "
Portuguese NVI 2023
Quando um deles estava cortando um tronco, o ferro do machado caiu na água. Ele gritou: ― Ah, meu senhor, era emprestado!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enquanto um deles cortava um tronco, a parte de ferro do machado caiu no rio. “Ai, meu senhor!”, gritou. “O machado era emprestado!”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A certa altura, o ferro de um machado caiu ao rio. “Oh! Senhor!”, exclamou ele. “Era emprestado!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando um cortava a sua viga, caiu na água o ferro do machado; ele gritou e disse: Ai! Meu senhor! Porque era emprestado.