2 Kings 7:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tomaram pois dois carros com cavalos; e o rei os enviou com mensageiros após o exército dos sírios, dizendo-lhe: Ide, e vede.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os homens pegaram dois carros com cavalos e o rei os mandou para onde devia estar o exército dos sírios, dizendo: — Vejam o que aconteceu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Escolheram dois carros com os cavalos e o rei enviou homens para seguirem os passos do exército sírio, dizendo-lhes: «Ide ver.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles pegaram dois carros com cavalos, e o rei os enviou com mensageiros atrás do exército dos sírios, dizendo-lhes: Ide e vede.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tomaram, pois, dois carros com cavalos; e o rei enviou os homens após o exército dos siros, dizendo: Ide e vede.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tomaram, pois, dois cavalos de carro; e o rei os enviou após o exército dos siros, dizendo: Ide e vede.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tomaram, pois, dois cavalos de carro; e o rei os enviou com mensageiros após o exército dos sírios, dizendo: Ide, e vede.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Escolheram os homens e o rei enviou-os em dois carros para seguirem as pisadas do exército arameu, para irem ver o que se passava.
Portuguese Bible Old Orthography
Tomaram, pois, dois cavalos de carro; e o rei os enviou após o exército dos siros, dizendo: Ide e vede.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, pegaram dois carros de guerra com cavalos, e o rei enviou os homens atrás do exército dos sírios, dizendo: — Vão ver o que está acontecendo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim que encontraram dois carros de guerra com seus cavalos, o rei os enviou para ver onde o exército sírio tinha ido, ordenando aos condutores: “Vão e descubram o que aconteceu”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles escolheram alguns homens, e o rei os mandou em dois carros de guerra com ordem para descobrirem o que havia acontecido com o exército dos sírios.
Portuguese NVI
Assim que prepararam dois carros de guerra com seus cavalos, o rei os enviou atrás do exército arameu, ordenando aos condutores: "Vão e descubram o que aconteceu".
Portuguese NVI 2023
Assim que prepararam dois carros de guerra com cavalos, o rei os enviou atrás do exército arameu, ordenando aos condutores: ― Vão e descubram o que aconteceu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim, prepararam dois carros de guerra com cavalos, e o rei enviou espiões para ver o que havia acontecido ao acampamento sírio.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Conseguiram encontrar quatro cavalos, que atrelaram a dois carros, e o rei mandou dois homens com os carros ver para onde tinham ido os arameus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tomaram dois carros com cavalos; e o rei os enviou após o exército dos siros, dizendo: Ide e vede.