2 Kings 8:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora Eliseu havia falado àquela mulher cujo filho ele ressuscitara, dizendo: Levanta-te e vai, tu e a tua família, e peregrina onde puderes peregrinar; porque o Senhor chamou a fome, e ela virá sobre a terra por sete anos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eliseu falou com a mulher cujo filho ele tinha revivido. Ele lhe disse: — Você e a sua família devem se mudar para outro país, porque o SENHOR tem decidido que haverá uma fome aqui. Durará sete anos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eliseu disse à mulher cujo filho ressuscitara: «Parte com todos os teus e vai habitar noutro lugar qualquer, porque o Senhor mandou a fome e ela alastrará sobre esta terra, durante sete anos.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eliseu tinha dito àquela mulher cujo filho ele havia ressuscitado: Sai daqui com tua família e vai habitar onde puderes, porque o Senhor enviou fome que assolará a terra por sete anos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Falou Eliseu àquela mulher cujo filho ele restaurara à vida, dizendo: Levanta-te, vai com os de tua casa e mora onde puderes; porque o SENHOR chamou a fome, a qual virá sobre a terra por sete anos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E falou Eliseu àquela mulher cujo filho vivificara, dizendo: Levanta-te, e vai-te, tu e a tua família, e peregrina onde puderes peregrinar; porque o Senhor chamou a fome, a qual também virá à terra por sete anos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E FALOU Eliseu àquela mulher cujo filho ele ressuscitara, dizendo: Levanta-te e vai, tu e a tua família, e peregrina onde puderes peregrinar; porque o SENHOR chamou a fome, a qual também virá à terra por sete anos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Um dia, Eliseu disse à mulher cujo filho ele tinha ressuscitado: «Leva a tua família e vai viver para outro país, porque o Senhor anunciou uma grande fome neste país, a qual durará sete anos.»
Portuguese Bible Old Orthography
E falou Eliseu àquela mulher cujo filho vivificara, dizendo: Levanta-te, e vai-te, tu e a tua família, e peregrina onde puderes peregrinar; porque o Senhor chamou a fome, a qual também virá à terra por sete anos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eliseu falou àquela mulher cujo filho ele havia restaurado à vida, dizendo: — Levante-se e saia daqui com os membros de sua casa e fique peregrinando onde você puder peregrinar, porque o Senhor determinou que haverá uma fome neste país, a qual irá durar sete anos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eliseu falou àquela mulher cujo filho ele tinha ressuscitado: “Pegue a sua família e se mude para algum outro país, porque o Senhor determinou fome para esta terra de Israel, e esta fome vai durar sete anos”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eliseu tinha dito à mulher que morava em Suném, a mãe do menino que ele tinha ressuscitado, que o Senhor Deus tinha avisado que ia haver uma grande falta de alimentos. Disse também que a fome ia durar sete anos naquela terra e, por isso, ela devia sair de lá com a sua família e ir morar em outro lugar.
Portuguese NVI
Eliseu tinha prevenido a mãe do menino que ele havia ressuscitado: "Saia do país com sua família e vá morar onde puder, pois o Senhor determinou uma fome nesta terra, que durará sete anos".
Portuguese NVI 2023
Eliseu tinha prevenido a mãe do menino que ele havia ressuscitado: “Saia do país com a sua família e vá morar onde puder, pois o Senhor determinou para esta terra uma fome que durará sete anos”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eliseu tinha dito à mulher cujo filho ele havia ressuscitado: “Reúna sua família e mude-se para outro lugar, pois o S enhor proclamou sobre a terra de Israel uma fome que durará sete anos”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eliseu dissera à mulher cujo filho trouxera de novo à vida: “Pega na tua família e vai viver noutro país, porque o Senhor mandou vir sobre Israel uma fome que durará sete anos.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ora, Eliseu tinha dito à mulher cujo filho ele havia restaurado à vida: Levanta-te, vai com os de tua casa a peregrinar onde puderes, porque Jeová chamou a fome, que virá sobre a terra por sete anos.