2 Kings 8:28 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, ele foi com Jorão, filho de Acabe, a Ramote-Gileade, a pelejar contra Hazael, rei da Síria; e os sírios feriram a Jorão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Acazias se aliou com Jorão, filho de Acabe, para combater em Ramote-Gileade contra Hazael, rei da Síria. Na batalha os sírios feriram Jorão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Saiu com Jorão, filho de Acab, a combater Hazael, rei da Síria, em Ramot de Guilead, e Jorão foi ferido pelos sírios.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele foi com Jorão, filho de Acabe, a Ramote-Gileade lutar contra Hazael, rei da Síria; e os sírios feriram Jorão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Foi com Jorão, filho de Acabe, a Ramote-Gileade, à peleja contra Hazael, rei da Síria; e os siros feriram Jorão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E foi com Jorão, filho de Acabe, a Ramote-Gileade, à peleja contra Hazael, rei da Síria; e os siros feriram Jorão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E foi com Jorão, filho de Acabe, a Ramote de Gileade, à peleja contra Hazael, rei da Síria; e os sírios feriram a Jorão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O rei Acazias aliou-se ao rei Jorão, filho do rei Acab, e foram combater Hazael, rei da Síria. Os exércitos confrontaram-se em Ramot de Guilead. Jorão foi ferido em combate pelos arameus
Portuguese Bible Old Orthography
E foi com Jorão, filho de Acabe, a Ramote-Gileade, à peleja contra Hazael, rei da Síria; e os siros feriram Jorão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Acazias foi com Jorão, filho de Acabe, a Ramote-Gileade, para guerrear contra Hazael, rei da Síria; e os sírios feriram Jorão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Acazias se juntou a Jorão, filho de Acabe, rei de Israel, e saiu à guerra contra Hazael, rei da Síria, em Ramote. O rei Jorão foi ferido na batalha,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O rei Acazias se juntou com o rei Jorão, de Israel, a fim de guerrear contra o rei Hazael, da Síria. Os exércitos deles lutaram em Ramote-Gileade, e Jorão foi ferido na batalha.
Portuguese NVI
Acazias aliou-se a Jorão, filho de Acabe, e saiu à guerra contra Hazael, rei da Síria, em Ramote-Gileade. Jorão foi ferido
Portuguese NVI 2023
Acazias aliou‑se a Jorão, filho de Acabe, e saiu para guerrear contra Hazael, rei de Arã, em Ramote-Gileade. Jorão foi ferido pelos arameus
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Acazias se uniu a Jorão, filho de Acabe, na guerra contra Hazael, rei da Síria, em Ramote-Gileade. Quando os sírios feriram o rei Jorão na batalha,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aliou-se a Jorão para combater contra Hazael, rei de Aram, em Ramote-Gileade. Jorão ficou ferido na batalha.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele marchou com Jeorão, filho de Acabe, a pelejar contra Hazael, rei da Síria, em Ramote-Gileade; e os siros feriram a Jeorão.