2 Kings 9:37 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e o seu cadáver será como esterco sobre o campo, na herdade de Jizreel; de modo que não se poderá dizer: Esta é Jezabel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Seu corpo será como um campo onde se guarda esterco em Jezreel e ninguém o poderá reconhecer”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e o seu cadáver será como esterco espalhado sobre um campo, de de modo que ninguém poderá sequer dizer: Esta é Jezabel.’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e o seu cadáver será como esterco sobre o campo, em uma propriedade em Jezreel; de modo que não se poderá dizer: Esta é Jezabel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O cadáver de Jezabel será como esterco sobre o campo da herdade de Jezreel, de maneira que já não dirão: Esta é Jezabel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o cadáver de Jezabel será como esterco sobre o campo, no pedaço de Jezreel, que se não possa dizer: Esta é Jezabel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o cadáver de Jezabel será como esterco sobre o campo, na herdade de Jizreel; de modo que não se possa dizer: Esta é Jezabel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e o seu cadáver seria espalhado como esterco, de modo que ninguém conseguiria reconhecer os seus restos mortais.»
Portuguese Bible Old Orthography
E o cadáver de Jezabel será como esterco sobre o campo, no pedaço de Jezreel, que se não possa dizer: Esta é Jezabel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O cadáver de Jezabel será como esterco sobre a terra no campo de Jezreel, de maneira que ninguém poderá dizer: ‘Esta é Jezabel.’”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e que seu corpo se espalharia como esterco no campo de Jezreel, de maneira que ninguém poderia dizer: ‘É Jezabel’ ”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os seus restos serão espalhados ali como esterco, e assim ninguém poderá dizer: ‘Esta era Jezabel.’ ”
Portuguese NVI
os seus restos mortais serão espalhados num terreno em Jezreel, como esterco no campo, de modo que ninguém será capaz de dizer: ‘Esta é Jezabel’ ".
Portuguese NVI 2023
Como esterco no campo serão os restos mortais de Jezabel em um terreno em Jezreel, de modo que ninguém será capaz de dizer: ‘Esta é Jezabel’ ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seus restos serão espalhados como esterco no campo, de modo que ninguém será capaz de reconhecê-la’”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E que o seu corpo seria lançado como esterco no campo, sem que ninguém a pudesse reconhecer.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
o cadáver de Jezabel será como esterco sobre a face da herdade, no campo de Jezreel, de maneira que não dirão: Esta é Jezabel.