2 Kings 9:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ferirás a casa de Acabe, teu senhor, para que eu vingue da mão de Jezabel o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Você terá que destruir a família do seu rei Acabe e assim castigarei a Jezabel pela morte dos meus servos os profetas e a de todos os servos do SENHOR que foram assassinados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Atacarás a casa de Acab, teu soberano, e vingarás o sangue dos meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor, que foi derramado por Jezabel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eliminarás a família de teu senhor, Acabe, para que eu vingue o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor da mão de Jezabel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ferirás a casa de Acabe, teu senhor, para que eu vingue da mão de Jezabel o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ferirás a casa de Acabe, teu senhor, para que eu vingue o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor da mão de Jezabel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ferirás a casa de Acabe, teu senhor, para que eu vingue o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do SENHOR, da mão de Jezabel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Serás tu quem acabará com a descendência de Acab, teu antigo soberano; assim farei vingança pelos meus profetas e todos os meus servos, que Jezabel mandou assassinar.
Portuguese Bible Old Orthography
E ferirás a casa de Acabe, teu senhor, para que eu vingue o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor da mão de Jezabel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Você porá fim à casa de Acabe, seu senhor, para que eu vingue da mão de Jezabel o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você deve destruir a família de Acabe, seu servo; vingará o assassinato dos meus profetas, meus servos, e do sangue de todos os servos do Senhor, derramado por Jezabel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Você deve matar o seu chefe, o rei Jorão, filho de Acabe, para que assim eu castigue Jezabel por haver assassinado os meus profetas e os meus outros servos.
Portuguese NVI
Você dará fim à família de Acabe, seu senhor, e assim eu vingarei o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor, derramado por Jezabel.
Portuguese NVI 2023
Você destruirá a família de Acabe, o seu senhor, e assim eu vingarei o sangue dos meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor, derramado por Jezabel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Destrua a família de Acabe, seu senhor. Desse modo, vingarei o assassinato de meus profetas e de todos os servos do S enhor mortos por Jezabel.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deverás destruir a família de Acabe. Vingarás a morte dos meus profetas e do resto do meu povo que foi assassinado por Jezabel.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ferirás a casa de Acabe, teu amo, para que eu vingue da mão de Jezabel o sangue dos profetas, meus servos, e o sangue de todos os servos de Jeová.