2 Peter 2:17 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Estes são fontes sem água, névoas levadas por uma tempestade, para os quais está reservado o negrume das trevas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Esses falsos mestres são como fontes sem água, como nuvens que são levadas pela tempestade. Para eles está reservado um lugar na mais densa escuridão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Esses são fontes sem água e nuvens agitadas pela tempestade, para quem está reservada a mais tenebrosa escuridão.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Esses homens são fontes sem água e névoas movidas pela tempestade. A escuridão das trevas lhes está reservada,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles são fontes sem água, névoas levadas por tempestade, para os quais está reservada a escuridão das trevas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Esses tais são como fonte sem água, como névoas impelidas por temporal. Para eles está reservada a negridão das trevas;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estes são fontes sem água, nuvens levadas pela força do vento, para os quais a escuridão das trevas eternamente se reserva;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estes são fontes sem água, nuvens levadas pela força do vento, para os quais a escuridão das trevas eternamente se reserva.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pessoas como essas são fontes sem água e como névoa que o vento sopra para longe. Elas estão destinadas a viver nas mais densas trevas para sempre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Esses homens são como fontes sem água e como nuvens levadas pela tempestade. Deus reservou-lhes um lugar nas trevas mais escuras.
Portuguese Bible Old Orthography
Estes são fontes sem água, nuvens levadas pela força do vento, para os quais a escuridão das trevas eternamente se reserva;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Esses tais são fontes sem água, névoas levadas pela tempestade, para os quais está reservada a mais profunda escuridão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Esses homens são tão inúteis quanto fontes d’água que secaram, prometendo muito e não dando nada; são inconstantes como nuvens levadas por ventos tempestuosos. Estão condenados aos abismos eternos das trevas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Esses falsos mestres são como poços sem água e como nuvens levadas pelo vento. Deus reservou para eles um lugar na mais profunda escuridão.
Portuguese NVI
Esses homens são fontes sem água e névoas impelidas pela tempestade. A escuridão das trevas lhes está reservada,
Portuguese NVI 2023
Esses homens são fontes sem água e névoas impelidas pela tempestade, para os quais está reservada a escuridão das trevas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles são como fontes secas ou a neblina levada pelo vento, e estão condenados às mais escuras trevas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estes homens são tão inúteis como fontes sem água. São instáveis como nuvens levadas pela força do vento. Estão condenados à escuridão das trevas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estes são fontes sem água, névoas levadas por uma tempestade, para os quais tem sido reservado o negrume das trevas.