2 Peter 3:12 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
aguardando, e desejando ardentemente a vinda do dia de Deus, em que os céus, em fogo se dissolverão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vocês devem esperar e apressar a vinda do dia de Deus. Pois, com essa vinda, o céu será destruído pelo fogo e tudo o que nele há se derreterá com o calor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
enquanto esperais e apressais a chegada do dia de Deus, quando os céus, a arder, se desintegrarem e os elementos do mundo, com o ardor do fogo, se derreterem!
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
esperando o Dia de Deus e apressando a sua vinda. Nesse dia, os céus serão desfeitos pelo fogo e os elementos derreterão pelo calor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
aguardando e esperando ansiosamente a vinda do dia de Deus; por causa desse dia, os céus se dissolverão pelo fogo, e os elementos, ardendo, derreterão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
esperando e apressando a vinda do Dia de Deus, por causa do qual os céus, incendiados, serão desfeitos, e os elementos abrasados se derreterão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
aguardando e apressando- vos para a vinda do Dia de Deus, em que os céus, em fogo, se desfarão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Aguardando, e apressando-vos para a vinda do dia de Deus, em que os céus, em fogo se desfarão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
esperando e desejando ardentemente a chegada do Dia de Deus. Nesse dia, os céus pegarão fogo e serão destruídos, e os elementos se derreterão com o calor.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
enquanto esperam pelo dia do Senhor e se esforçam para que venha depressa. É nesse dia que os céus serão abrasados e destruídos e os corpos celestes serão derretidos com o fogo.
Portuguese Bible Old Orthography
aguardando e apressando- vos para a vinda do Dia de Deus, em que os céus, em fogo, se desfarão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
esperando e apressando a vinda do Dia de Deus. Por causa desse dia, os céus, incendiados, serão desfeitos, e os elementos se derreterão pelo calor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês devem aguardar ansiosamente aquele dia e apressá-lo — o dia em que os céus serão destruídos pelo fogo e os elementos se derreterão e desaparecerão em chamas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Esperem a vinda do Dia de Deus e façam o possível para que venha logo. Naquele dia os céus serão destruídos com fogo, e tudo o que há no Universo ficará derretido.
Portuguese NVI
esperando o dia de Deus e apressando a sua vinda. Naquele dia os céus serão desfeitos pelo fogo, e os elementos se derreterão pelo calor.
Portuguese NVI 2023
esperando o dia de Deus e apressando a sua vinda. Naquele dia, os céus serão desfeitos pelo fogo, e os elementos se derreterão pelo calor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
esperando o dia de Deus e já antecipando sua vinda. Nesse dia, ele incendiará os céus, e os elementos se derreterão nas chamas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Devem pois aguardar esse dia, apressando a vinda desse dia de Deus, em que os céus em fogo serão destruídos, e os elementos, ardendo, se fundirão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
esperando e desejando ardentemente a vinda do Dia de Deus, pelo qual os céus, ardendo, se dissolverão, e os elementos, com o calor, se fundirão?