2 Peter 3:7 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas os céus e a terra de agora, pela mesma palavra, têm sido guardados para o fogo, sendo reservados para o dia do juízo e da perdição dos homens ímpios.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas o céu e a terra que agora existem estão reservados para serem destruídos pelo fogo por meio daquela mesma ordem. Eles estão sendo reservados para o dia do julgamento e destruição dos homens maus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quanto aos céus e à terra que agora existem, a mesma palavra os tem reservados para o fogo, mantendo-os até ao dia do juízo e da perdição dos ímpios.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pela mesma Palavra, os céus e a terra que agora existem estão reservados para o fogo, guardados para o Dia do juízo e para a destruição dos ímpios.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, pela mesma palavra, os céus e a terra de agora têm sido guardados para o fogo, reservados para o dia do juízo e da destruição dos homens ímpios.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, os céus que agora existem e a terra, pela mesma palavra, têm sido entesourados para fogo, estando reservados para o Dia do Juízo e destruição dos homens ímpios.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas os céus e a terra que agora existem pela mesma palavra se reservam como tesouro e se guardam para o fogo, até o Dia do Juízo e da perdição dos homens ímpios.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas os céus e a terra que agora existem pela mesma palavra se reservam como tesouro, e se guardam para o fogo, até o dia do juízo, e da perdição dos homens ímpios.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, por meio dessa mesma ordem divina, os céus e a terra, que agora existem, estão destinados a serem destruídos pelo fogo, no dia do julgamento. E nesse dia, os pecadores serão destruídos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas os céus e a terra que agora existem são guardados para o fogo, segundo a mesma palavra de Deus. Estão guardados para o dia em que os maus serão julgados e destruídos.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas os céus e a terra que agora existem pela mesma palavra se reservam como tesouro e se guardam para o fogo, até o Dia do Juízo e da perdição dos homens ímpios.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem têm sido guardados para o fogo, estando reservados para o Dia do Juízo e da destruição dos ímpios.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E Deus ordenou que a terra e os céus fossem reservados para o fogo, guardados para o dia do juízo, quando todos os homens ímpios perecerão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas os céus e a terra que agora existem estão sendo guardados pela mesma ordem de Deus a fim de serem destruídos pelo fogo. Estão sendo guardados para o Dia do Julgamento e da destruição dos que não querem saber de Deus.
Portuguese NVI
Pela mesma palavra os céus e a terra que agora existem estão reservados para o fogo, guardados para o dia do juízo e para a destruição dos ímpios.
Portuguese NVI 2023
No entanto, agora, pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem estão reservados para o fogo, guardados para o dia do juízo e para a destruição dos ímpios.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem foram reservados para o fogo e estão guardados para o dia do julgamento, quando todos os perversos serão destruídos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E Deus, pela mesma palavra, mandou que a Terra e os céus se reservem para o fogo no dia do juízo, quando todos os homens ímpios perecerão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas os céus que agora existem e a terra, pela mesma palavra, se guardam para o fogo, reservados até o Dia do Juízo e da perdição dos homens ímpios.