2 Samuel 1:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Perguntou então Davi ao mancebo que lhe trouxera a nova: Donde és tu? Respondeu ele: Sou filho de um peregrino amalequita.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois Davi falou com o jovem que trouxe a notícia da morte de Saul e lhe perguntou: — De onde você é? — Sou amalequita, filho de um imigrante — respondeu o jovem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
David perguntou ao mensageiro: «De onde és tu?» Ele respondeu: «Eu sou filho de um estrangeiro, de um amalecita.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Davi perguntou ao rapaz que havia trazido a notícia: De onde és tu? Ele respondeu: Sou filho de um estrangeiro amalequita.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, perguntou Davi ao moço portador das notícias: Donde és tu? Ele respondeu: Sou filho de um homem estrangeiro, amalequita.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse, então, Davi ao jovem que lhe trouxera a nova: De onde és tu? E disse ele: Sou filho de um homem estrangeiro, amalequita.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse então Davi ao moço que lhe trouxera a nova: Donde és tu? E disse ele: Sou filho de um estrangeiro, amalequita.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois disto, David perguntou ao jovem que lhe tinha trazido a notícia: «De onde és tu?» Ele respondeu: «Sou filho de um emigrante amalecita.»
Portuguese Bible Old Orthography
Disse, então, Davi ao jovem que lhe trouxera a nova: De onde és tu? E disse ele: Sou filho de um homem estrangeiro, amalequita.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Davi perguntou ao moço portador das notícias: — De onde você é? Ele respondeu: — Sou filho de um homem estrangeiro, amalequita.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em seguida, Davi perguntou ao jovem que havia trazido a notícia: “De onde é você?” E ele respondeu: “Sou filho de um estrangeiro, um amalequita”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí Davi perguntou ao moço que tinha trazido as notícias: — De onde você é? — Eu sou amalequita, mas estou morando aqui na sua terra! — respondeu ele.
Portuguese NVI
E Davi perguntou ao jovem que lhe trouxera as notícias: "De onde você é? " E ele respondeu: "Sou filho de um estrangeiro, sou amalequita".
Portuguese NVI 2023
Davi perguntou ao jovem que lhe trouxera as notícias: ― De onde você é? Ele respondeu: ― Sou filho de um estrangeiro; sou amalequita.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois, Davi disse ao jovem que havia trazido a notícia: “De onde você é?”. Ele respondeu: “Sou filho de um estrangeiro, um amalequita que vive em sua terra”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
David disse àquele que lhe trouxera as notícias: “Donde és tu?” Ele respondeu: “Eu sou amalequita.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Davi perguntou ao moço que lhe trouxera a notícia: Donde és tu? Respondeu ele: Eu sou filho de um peregrino amalequita.