2 Samuel 1:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre, vós, ó campos de morte; pois ali desprezivelmente foi arrojado o escudo dos valorosos, o escudo de Saul, ungido com óleo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Ó montes de Gilboa, que nunca mais caia sobre vocês orvalho nem chuva, que os seus campos nunca mais produzam trigo para as ofertas. Porque em Gilboa caiu o escudo dos heróis, aí foi manchado o escudo de Saul.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Montes de Guilboa, não caia sobre vós orvalho nem chuva, campos traiçoeiros, pois aí foi desonrado o escudo dos heróis. O escudo de Saul não foi ungido com óleo,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Montes de Gilboa, não caiam sobre vós orvalho nem chuva, nem haja campos que produzam ofertas; pois ali foi profanado o escudo dos guerreiros, o escudo de Saul, que nunca mais será lustrado com óleo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Montes de Gilboa, não caia sobre vós nem orvalho, nem chuva, nem haja aí campos que produzam ofertas, pois neles foi profanado o escudo dos valentes, o escudo de Saul, que jamais será ungido com óleo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre vós nem sobre vós, campos de ofertas alçadas, pois aí desprezivelmente foi arrojado o escudo dos valentes, o escudo de Saul, como se não fora ungido com óleo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre vós, nem haja campos de ofertas alçadas, pois aí desprezivelmente foi arrojado o escudo dos poderosos, o escudo de Saul, como se não fora ungido com óleo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ó montes de Guilboa, não caiam mais sobre vós o orvalho, nem a chuva, que tornava férteis os vossos campos! Foi lá que foram manchados os escudos dos heróis, o escudo de Saul nunca mais será untado com óleo,
Portuguese Bible Old Orthography
Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre vós nem sobre vós, campos de ofertas alçadas, pois aí desprezivelmente foi arrojado o escudo dos valentes, o escudo de Saul, como se não fora ungido com óleo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Montes de Gilboa, que sobre vocês não caia nem orvalho, nem chuva, nem haja aí campos que produzam ofertas, pois neles foi profanado o escudo dos valentes, o escudo de Saul, que nunca mais será ungido com óleo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ó montes de Gilboa, não caia orvalho nem chuva sobre vocês, nem haja plantação de cereais nas suas encostas. Pois ali os escudos dos guerreiros valentes foram profanados, bem como o escudo do poderoso Saul, que perdeu seu brilho.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não caia chuva nem orvalho nos montes de Gilboa, e que os seus campos não produzam mais nada. Pois ali os escudos dos guerreiros valentes estão cobertos de pó, e o escudo de Saul perdeu o seu brilho.
Portuguese NVI
"Ó colinas de Gilboa, nunca mais haja orvalho nem chuva sobre vocês, nem campos que produzam trigo para as ofertas. Porque ali foi profanado o escudo dos guerreiros, o escudo de Saul, que nunca mais será polido com óleo.
Portuguese NVI 2023
“Ó montes de Gilboa, nunca mais haja orvalho nem chuva sobre vocês, nem campos que produzam trigo para as ofertas. Porque ali foi profanado o escudo dos guerreiros, o escudo de Saul, que nunca mais será polido com óleo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ó montes de Gilboa, que não haja orvalho nem chuva sobre vocês, nem campos férteis que produzam ofertas de cereais. Pois ali foram profanados os escudos de valentes; o escudo de Saul não será mais ungido com óleo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ó montes de Gilboa, que não caia mais chuva, nem sequer orvalho sobre vós; que não cresçam searas nas vossas vertentes. Porque foi aí que o escudo dos heróis foi tristemente arrojado no chão; o escudo de Saul não mais ungido com óleo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Montes de Gilboa, não caia sobre vós nem orvalho, nem chuva, nem haja campos que produzam ofertas, pois ali foi arrojado com desprezo o escudo dos heróis, o escudo de Saul, não ungido com óleo.