2 Samuel 1:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Angustiado estou por ti, meu irmão Jônatas; muito querido me eras! Maravilhoso me era o teu amor, ultrapassando o amor de mulheres.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Estou tão triste por você, Jônatas, meu irmão! A sua amizade era mais preciosa do que o amor das mulheres.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jónatas, meu irmão, que angústia sofro por ti! Como eu te amava! O teu amor era uma maravilha para mim mais excelente que o das mulheres.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Estou angustiado por ti, meu irmão Jônatas; tu eras muito querido a mim! Tua amizade era mais preciosa para mim do que o amor de mulheres.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Angustiado estou por ti, meu irmão Jônatas; tu eras amabilíssimo para comigo! Excepcional era o teu amor, ultrapassando o amor de mulheres.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Angustiado estou por ti, meu irmão Jônatas; quão amabilíssimo me eras! Mais maravilhoso me era o teu amor do que o amor das mulheres.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Angustiado estou por ti, meu irmão Jônatas; quão amabilíssimo me eras! Mais maravilhoso me era o teu amor do que o amor das mulheres.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Estou triste, por tua causa, Jónatas, meu irmão! Eras o meu melhor amigo! A tua amizade para mim era mais admirável do que o amor das mulheres.
Portuguese Bible Old Orthography
Angustiado estou por ti, meu irmão Jônatas; quão amabilíssimo me eras! Mais maravilhoso me era o teu amor do que o amor das mulheres.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Estou angustiado por sua causa, meu irmão Jônatas; você era amabilíssimo para comigo! Excepcional era o seu amor, ultrapassando o amor de mulheres.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Como eu choro por você, meu irmão Jônatas; Quanto eu o estimava! E o seu amor por mim era mais precioso do que o amor de mulheres!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu choro por você, meu irmão Jônatas; como eu o estimava! Como era maravilhoso o seu amor para mim, melhor ainda do que o amor das mulheres.
Portuguese NVI
Como estou triste por você, Jônatas, meu irmão! Como eu lhe queria bem! Sua amizade me era mais preciosa que o amor das mulheres!
Portuguese NVI 2023
Como estou triste por você, Jônatas, meu irmão! Como eu lhe queria bem! A sua amizade era, para mim, mais preciosa que o amor das mulheres!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Como choro por você, meu irmão Jônatas, quanto eu o estimava! Seu amor por mim era precioso, mais que o amor das mulheres.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Como eu choro por ti, meu irmão Jónatas, como eu te amava! O teu amor tinha mais profundidade para mim do que o amor de uma mulher.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por ti estou angustiado, meu irmão Jônatas. Tu eras as minhas delícias; maravilhoso me era o teu amor, ultrapassando o amor de mulheres.