2 Samuel 10:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tem bom ânimo, e sejamos corajosos pelo nosso povo, e pelas cidades de nosso Deus; e faça o Senhor o que bem lhe parecer.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Sejamos fortes e lutemos com coragem por nosso povo e as cidades do nosso Deus. Que o SENHOR faça sua vontade!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porta-te como homem de valor, lutemos pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. O Senhor faça o que melhor lhe parecer.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tem bom ânimo, e sejamos corajosos pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus; e faça o Senhor o que bem lhe parecer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sê forte, pois; pelejemos varonilmente pelo nosso povo e pelas cidades de nosso Deus; e faça o SENHOR o que bem lhe parecer.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Esforça-te, pois, e esforcemo-nos pelo nosso povo e pelas cidades de nosso Deus; e faça o Senhor, então, o que bem parecer aos seus olhos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Esforça-te, pois, e esforcemo-nos pelo nosso povo, e pelas cidades de nosso Deus; e faça o SENHOR o que bem parecer aos seus olhos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Sê valente e lutemos com coragem pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. E que o Senhor faça o que melhor lhe parecer.»
Portuguese Bible Old Orthography
Esforça-te, pois, e esforcemo-nos pelo nosso povo e pelas cidades de nosso Deus; e faça o Senhor, então, o que bem parecer aos seus olhos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Seja forte! Vamos lutar com coragem pelo nosso povo e pelas cidades de nosso Deus. E que o Senhor Deus faça o que achar melhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Coragem! Temos de lutar como homens valentes hoje, se quisermos salvar nosso povo e as cidades do nosso Deus. Seja feita a vontade do Senhor!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Seja corajoso! Vamos lutar com firmeza pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. E que seja feita a vontade de Deus, o Senhor!
Portuguese NVI
Seja forte e lutemos com bravura pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. E que o Senhor faça o que for de sua vontade".
Portuguese NVI 2023
Seja forte, e lutemos com bravura pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus. Que o Senhor faça o que for bom aos olhos dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Coragem! Lutemos bravamente por nosso povo e pelas cidades de nosso Deus. E que seja feita a vontade do S enhor!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Coragem e atuemos como homens que defendem o povo e as cidades do nosso Deus. Que o Senhor faça o que for melhor!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tem bom ânimo, e sejamos corajosos pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus; e faça Jeová o que bem lhe parecer.