2 Samuel 11:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vindo, pois, Urias a Davi, este lhe perguntou como passava Joabe, e como estava o povo, e como ia a guerra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Urias se apresentou e Davi lhe perguntou como estavam Joabe e os soldados, e como ia a guerra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando Urias chegou, David pediu-lhe notícias de Joab, do exército e da guerra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Urias veio a Davi, este lhe perguntou como estavam Joabe e o exército e como ia a guerra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vindo, pois, Urias a Davi, perguntou este como passava Joabe, como se achava o povo e como ia a guerra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vindo, pois, Urias a ele, perguntou Davi como ficava Joabe, e como ficava o povo, e como ia a guerra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vindo, pois, Urias a ele, perguntou Davi como passava Joabe, e como estava o povo, e como ia a guerra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando Urias apareceu diante de David, este perguntou-lhe como estavam Joab e o exército, e como iam as coisas na guerra.
Portuguese Bible Old Orthography
Vindo, pois, Urias a ele, perguntou Davi como ficava Joabe, e como ficava o povo, e como ia a guerra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando Urias chegou, Davi perguntou como estava Joabe, como se achava o povo e como ia a guerra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Urias chegou, Davi começou a conversar com ele, perguntando como ia a guerra e como estavam Joabe e os soldados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando Urias chegou, Davi perguntou a ele se Joabe e as tropas estavam bem e como estava indo a guerra.
Portuguese NVI
Quando Urias chegou, Davi perguntou-lhe como estavam Joabe e os soldados e como estava indo a guerra,
Portuguese NVI 2023
Quando Urias chegou, Davi perguntou‑lhe como estavam Joabe e os soldados e como ia a guerra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando Urias chegou, Davi perguntou como estavam Joabe e o exército e como ia a guerra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando este chegou, David perguntou-lhe como ia Joabe e as tropas e como iam as ações de combate.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando Urias se apresentou a Davi, este lhe perguntou como passava Joabe e o povo e como ia a guerra.