2 Samuel 11:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois disse Davi a Urias: Desce a tua casa, e lava os teus pés. E, saindo Urias da casa real, logo foi mandado após ele um presente do rei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois Davi disse a Urias: — Vá para casa e descanse. Urias saiu do palácio com um presente que o rei tinha lhe dado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E depois disse-lhe: «Desce à tua casa e lava os teus pés.» Urias saiu do palácio do rei, e este, em seguida, enviou-lhe comida da sua mesa real.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois Davi disse a Urias: Vai para a tua casa e procura descansar. E, assim que Urias saiu do palácio real, foi-lhe mandado um presente do rei.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois, disse Davi a Urias: Desce a tua casa e lava os pés. Saindo Urias da casa real, logo se lhe seguiu um presente do rei.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, disse Davi a Urias: Desce à tua casa e lava os teus pés. E, saindo Urias da casa real, logo saiu atrás dele iguaria do rei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois disse Davi a Urias: Desce à tua casa, e lava os teus pés. E, saindo Urias da casa real, logo lhe foi mandado um presente da mesa do rei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Em seguida pediu-lhe que fosse para sua casa e que descansasse um pouco. Urias saiu do palácio e o rei mandou alguém, logo atrás dele com um presente.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, disse Davi a Urias: Desce à tua casa e lava os teus pés. E, saindo Urias da casa real, logo saiu atrás dele iguaria do rei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois, Davi disse a Urias: — Vá para casa e descanse. Urias saiu do palácio real, e logo saiu atrás dele um presente do rei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois Davi disse a Urias: “Vá para casa e descanse um pouco”, e enviou um presente para ele em sua casa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois disse a Urias: — Vá para casa e descanse um pouco. Urias saiu, e Davi mandou levar um presente à casa dele.
Portuguese NVI
e lhe disse: "Vá descansar um pouco em sua casa". Urias saiu do palácio e logo lhe foi mandado um presente da parte do rei.
Portuguese NVI 2023
Ele disse a Urias: ― Desça até a sua casa e lave os seus pés. Urias saiu do palácio, e logo lhe foi mandado um presente da parte do rei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então disse a Urias: “Vá para casa e descanse”. Depois que Urias deixou o palácio, Davi lhe enviou um presente.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Disse-lhe que fosse para casa descansar; mais tarde fez-lhe chegar um presente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Davi a Urias: Desce para tua casa e lava os teus pés. Saiu Urias da casa real e foi mandado após ele um presente do rei.