2 Samuel 12:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora, pois, a espada jamais se apartará da tua casa, porquanto me desprezaste, e tomaste a mulher de Urias, o heteu, para ser tua mulher.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso, também haverá sempre guerra entre a sua família! Você me desprezou quando tratou a esposa de Urias, o heteu, como se fosse sua esposa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, jamais se afastará a espada da tua casa, porque me desprezaste e tomaste a mulher de Urias, o hitita, para fazer dela tua esposa’.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Agora a espada jamais se afastará da tua família, porque me desprezaste e tomaste para ti a mulher de Urias, o heteu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, pois, não se apartará a espada jamais da tua casa, porquanto me desprezaste e tomaste a mulher de Urias, o heteu, para ser tua mulher.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, pois, não se apartará a espada jamais da tua casa, porquanto me desprezaste e tomaste a mulher de Urias, o heteu, para que te seja por mulher.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, pois, não se apartará a espada jamais da tua casa, porquanto me desprezaste, e tomaste a mulher de Urias, o heteu, para ser tua mulher.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Uma vez que me desprezaste, apoderando-te da esposa de Urias, o hitita, nunca mais a violência se afastará da tua casa.
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, pois, não se apartará a espada jamais da tua casa, porquanto me desprezaste e tomaste a mulher de Urias, o heteu, para que te seja por mulher.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Agora, pois, a espada jamais se afastará da sua casa, porque você me desprezou e tomou a mulher de Urias, o heteu, para ser sua mulher.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, daqui em diante, a espada estará sempre sobre a sua família, pois você me desprezou ao tomar a esposa do heteu Urias’.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, porque você me desobedeceu e tomou a mulher de Urias, sempre alguns dos seus descendentes morrerão de morte violenta.
Portuguese NVI
Por isso, a espada nunca se afastará de sua família, pois você me desprezou e tomou a mulher de Urias, o hitita, para ser sua mulher’.
Portuguese NVI 2023
Por isso, a espada nunca se afastará da sua casa, pois você me desprezou e tomou a mulher de Urias, o hitita, para ser a sua mulher”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
De agora em diante, a espada não se afastará de sua família, pois você me desprezou ao tomar para si a mulher de Urias’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, o assassínio será uma constante ameaça no seio da tua família daqui em diante, pois insultaste-me, tomando para ti a mulher de Urias.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, da tua casa não se apartará jamais a espada, porque me desprezaste e tomaste a mulher de Urias, heteu, para ser tua mulher.