2 Samuel 12:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então disse Natã a Davi: Esse homem és tu! Assim diz o Senhor Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre Israel, livrei-te da mão de Saul,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Natã disse a Davi: — Esse homem é você! O SENHOR, o Deus de Israel, diz: “Eu o escolhi para ser rei de Israel. Livrei você do poder de Saul.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Natan disse a David: «Esse homem és tu! Isto diz o Senhor, Deus de Israel: ‘Ungi-te rei de Israel, salvei-te das mãos de Saul,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Natã disse a Davi: Esse homem és tu! Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre Israel, livrei-te da mão de Saul,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, disse Natã a Davi: Tu és o homem. Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre Israel e eu te livrei das mãos de Saul;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, disse Natã a Davi: Tu és este homem. Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre Israel e eu te livrei das mãos de Saul;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então disse Natã a Davi: Tu és este homem. Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre Israel, e eu te livrei das mãos de Saul;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Natan disse-lhe: «Esse homem és tu! E ouve o que o Senhor, Deus de Israel, declara: “Eu escolhi-te para rei de Israel, salvei-te das mãos de Saul,
Portuguese Bible Old Orthography
Então, disse Natã a Davi: Tu és este homem. Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre Israel e eu te livrei das mãos de Saul;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Natã disse a Davi: — Esse homem é você. Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: “Eu o ungi rei sobre Israel e eu o livrei das mãos de Saul.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Natã disse a Davi: “Você é o homem rico da história! Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ‘Eu o ungi rei de Israel e o livrei das mãos de Saul.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Natã disse a Davi: — Esse homem é você. E é isto o que diz o Senhor, o Deus de Israel: “Eu tornei você rei de Israel e o salvei de Saul.
Portuguese NVI
Então Natã disse a Davi: "Você é esse homem! Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ‘Eu o ungi rei de Israel, e livrei-o das mãos de Saul.
Portuguese NVI 2023
― Você é esse homem! — Natã disse a Davi. — Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: “Eu o ungi rei de Israel e o livrei das mãos de Saul.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Natã disse a Davi: “Você é esse homem! Assim diz o S enhor, o Deus de Israel: ‘Eu o ungi rei de Israel e o livrei das mãos de Saul.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Tu és esse homem!”, disse-lhe Natã. “O Senhor Deus de Israel manda dizer: ‘Consagrei-te rei de Israel e salvei-te do poder de Saul.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Natã a Davi: Tu és aquele homem. Assim diz Jeová, Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre Israel e eu te livrei da mão de Saul;