2 Samuel 14:28 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim ficou Absalão dois anos inteiros em Jerusalém, sem ver a face do rei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Absalão viveu dois anos em Jerusalém sem poder ver o rei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Absalão viveu em Jerusalém dois anos sem ser admitido à presença do rei.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim Absalão ficou dois anos em Jerusalém, sem ir ver o rei.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tendo ficado Absalão dois anos em Jerusalém e sem ver a face do rei,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, ficou Absalão dois anos inteiros em Jerusalém e não viu a face do rei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim ficou Absalão dois anos inteiros em Jerusalém, e não viu a face do rei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Absalão ficou dois anos em Jerusalém sem se apresentar diante do rei.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, ficou Absalão dois anos inteiros em Jerusalém e não viu a face do rei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Absalão ficou dois anos em Jerusalém sem ver a face do rei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Absalão já morava dois anos em Jerusalém e ainda não se havia encontrado com o rei, seu pai.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Absalão morou dois anos em Jerusalém sem ver o rei.
Portuguese NVI
Absalão morou dois anos em Jerusalém sem ser recebido pelo rei.
Portuguese NVI 2023
Absalão morou dois anos em Jerusalém sem ser recebido pelo rei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Absalão morou dois anos em Jerusalém sem ver o rei.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois de estar em Jerusalém dois anos, Absalão ainda não tinha visto o rei.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Absalão esteve em Jerusalém dois anos e não viu a face do rei.