2 Samuel 14:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ao que lhe perguntou o rei: Que tens? Respondeu ela: Na verdade eu sou viúva; morreu meu marido.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O rei lhe perguntou: — O que lhe aconteceu? A mulher disse: — Sou viúva, o meu marido morreu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei disse-lhe: «Que tens?» Ela respondeu: «Ai de mim! Sou uma mulher viúva. Meu marido morreu.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O rei lhe perguntou: Que tens? Ela respondeu: Na verdade, eu sou viúva; meu marido morreu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Perguntou-lhe o rei: Que tens? Ela respondeu: Ah! Sou mulher viúva; morreu meu marido.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse-lhe o rei: Que tens? E disse ela: Na verdade que sou uma mulher viúva, e morreu meu marido.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse-lhe o rei: Que tens? E disse ela: Na verdade sou mulher viúva; morreu meu marido.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O rei perguntou-lhe: «Que tens?» Ela respondeu: «Infeliz de mim! Sou uma mulher viúva. O meu marido morreu
Portuguese Bible Old Orthography
E disse-lhe o rei: Que tens? E disse ela: Na verdade que sou uma mulher viúva, e morreu meu marido.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o rei perguntou: — Em que posso ajudá-la? Ela respondeu: — Ai de mim! Sou viúva; o meu marido morreu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Qual é o seu problema, minha senhora?”, perguntou ele. “Sou uma pobre viúva; meu marido morreu”, respondeu a mulher.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— O que é que você quer? — perguntou ele. Ela respondeu: — O meu marido morreu; eu sou uma pobre viúva.
Portuguese NVI
"Qual é o seu problema? ", perguntou-lhe o rei, e ela respondeu: "Sou viúva, meu marido morreu
Portuguese NVI 2023
― Qual é o seu problema? — perguntou‑lhe o rei. Ela respondeu: ― Sou viúva; o meu marido morreu,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Qual é o problema?”, perguntou o rei. “Pobre de mim, sou viúva!”, respondeu ela. “Meu marido morreu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Que tens tu?”, perguntou-lhe. “Sou uma pobre viúva;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Perguntou-lhe o rei: Que tens? Ela respondeu: Na verdade, eu sou uma mulher viúva; morreu meu marido.