2 Samuel 15:33 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse-lhe Davi: Se fores comigo, ser-me-ás pesado;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Davi lhe disse: — Não adianta de nada você vir comigo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
David disse-lhe: «Se vieres comigo, serás para mim um peso;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Davi disse-lhe: Se quiseres passar para o meu lado, serás um peso a mais;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse-lhe Davi: Se fores comigo, ser-me-ás pesado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse-lhe Davi: Se passares comigo, ser-me-ás pesado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse-lhe Davi: Se passares comigo, ser-me-ás pesado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
David disse-lhe: «Se vieres comigo, vais criar-me dificuldades.
Portuguese Bible Old Orthography
E disse-lhe Davi: Se passares comigo, ser-me-ás pesado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Davi lhe disse: — Se você for comigo, será um peso para mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas Davi lhe disse: “Husai, não adianta você vir comigo;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Davi lhe disse: — Não venha comigo, pois isso não me ajudará.
Portuguese NVI
E Davi lhe disse: "Não adianta você vir comigo.
Portuguese NVI 2023
Davi lhe disse: ― Se você vier comigo, será um peso para mim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas Davi lhe disse: “Se você vier comigo, será apenas um peso.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O rei disse-lhe: “Se tens a intenção de me seguir, fica a saber que me levantarás problemas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse-lhe Davi: Se fores comigo, ser-me-ás pesado;