2 Samuel 15:35 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E não estão ali contigo Zadoque e Abiatar, sacerdotes? Portanto, tudo o que ouvires da casa do rei lhes dirás.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O sacerdote Zadoque e Abiatar estarão lá também, então conte a eles tudo o que ouvir no palácio do rei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ali terás contigo os sacerdotes Sadoc e Abiatar, a quem comunicarás tudo o que souberes do palácio real.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os sacerdotes Zadoque e Abiatar estão contigo. Portanto, contarás a eles tudo o que ouvires do palácio do rei.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tens lá contigo Zadoque e Abiatar, sacerdotes. Todas as coisas, pois, que ouvires da casa do rei farás saber a esses sacerdotes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E não estão ali contigo Zadoque e Abiatar, sacerdotes? E será que todas as coisas que ouvires da casa do rei farás saber a Zadoque e a Abiatar, sacerdotes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E não estão ali contigo Zadoque e Abiatar, sacerdotes? E será que todas as coisas que ouvires da casa do rei, farás saber a Zadoque, e a Abiatar, sacerdotes.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Além disso, terás o apoio dos sacerdotes Sadoc e Abiatar. Deves comunicar-lhes tudo quanto souberes do palácio real.
Portuguese Bible Old Orthography
E não estão ali contigo Zadoque e Abiatar, sacerdotes? E será que todas as coisas que ouvires da casa do rei farás saber a Zadoque e a Abiatar, sacerdotes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os sacerdotes Zadoque e Abiatar estarão lá com você. Conte a esses sacerdotes tudo o que você ouvir no palácio real.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os sacerdotes Zadoque e Abiatar estarão lá com você. Eles estão me apoiando, e você deve contar aos dois todos os planos de Absalão contra mim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os sacerdotes Zadoque e Abiatar vão estar lá, e você contará a eles tudo o que ouvir no palácio do rei.
Portuguese NVI
Os sacerdotes Zadoque e Abiatar estarão lá com você. Informe-os do que você souber no palácio.
Portuguese NVI 2023
Os sacerdotes Zadoque e Abiatar estarão lá com você. Informe‑os do que você souber no palácio real.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os sacerdotes Zadoque e Abiatar estarão lá. Informe-os dos planos feitos no palácio,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Zadoque e Abiatar, os sacerdotes, já lá estão. Dá-lhes a conhecer tudo o que ouvires.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tens ali contigo os sacerdotes Zadoque e Abiatar; portanto, tudo o que ouvires da casa do rei lhes dirás.