2 Samuel 16:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem sanguinário, homem de Belial!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Simei continuou a amaldiçoá-lo, dizendo: — Vá embora! Vá embora, assassino, que você não vale nada!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E Chimei amaldiçoava-o, dizendo: «Vai, vai embora, homem sanguinário e criminoso.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, amaldiçoando-o, Simei dizia assim: Sai, sai, assassino, perverso!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Amaldiçoando-o, dizia Simei: Fora daqui, fora, homem de sangue, homem de Belial;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem de sangue e homem de Belial!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem de sangue, e homem de Belial.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Simei amaldiçoava David nestes termos: «Vai-te embora! Vai-te embora, assassino! Malvado!
Portuguese Bible Old Orthography
E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem de sangue e homem de Belial!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Enquanto amaldiçoava, Simei dizia: — Fora daqui! Fora daqui, assassino! Homem maligno!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Fora daqui; fora daqui; assassino, criminoso!”, gritava para Davi.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele amaldiçoou Davi e disse: — Fora daqui, assassino! Criminoso!
Portuguese NVI
Enquanto amaldiçoava, Simei dizia: "Saia daqui, saia daqui! Assassino! Bandido!
Portuguese NVI 2023
Enquanto amaldiçoava, Simei dizia: ― Saia daqui, saia daqui! Assassino! Perverso!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Saia daqui, assassino, bandido!”, gritava para Davi.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Sai daqui, assassino, malvado!”, gritava ele para David.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Simei, quando amaldiçoava, dizia assim: Sai, sai, homem de sangue, homem de Belial.