2 Samuel 17:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse, porém, Absalão: Chamai agora a Husai, o arquita, e ouçamos também o que ele diz.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas Absalão disse: — Chame agora Husai, o arquita, porque quero ouvir sua opinião.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas Absalão disse: «Chamem Huchai, o erequita, e ouçamos também o que ele diz.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas Absalão disse: Chamai agora Husai, o arquita, e ouçamos também o que ele diz.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse, porém, Absalão: Chamai, agora, a Husai, o arquita, e ouçamos também o que ele dirá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse, porém, Absalão: Chamai agora também a Husai, o arquita, e ouçamos também o que ele dirá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse, porém, Absalão: Chamai agora também a Husai o arquita; e ouçamos também o que ele dirá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas Absalão ordenou, depois: «Chamem Huchai, o arquita, para ouvirmos também o seu parecer.»
Portuguese Bible Old Orthography
Disse, porém, Absalão: Chamai agora também a Husai, o arquita, e ouçamos também o que ele dirá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas Absalão disse: — Chamem agora Husai, o arquita, e ouçamos também o que ele tem a dizer.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mesmo assim, Absalão resolveu ouvir a opinião de Husai, o arquita.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí Absalão disse: — Chamem agora Husai, e vamos ouvir o que ele tem a dizer.
Portuguese NVI
Entretanto, Absalão disse: "Chamem também Husai, o arquita, para que ouçamos a opinião dele".
Portuguese NVI 2023
Entretanto, Absalão disse: ― Chamem também Husai, o arquita, para que ouçamos a opinião dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois, porém, Absalão disse: “Tragam Husai, o arquita. Vejamos qual é a opinião dele”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No entanto, Absalão ainda deu a seguinte ordem: “Perguntem a Husai, o arquita, o que pensa disso.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Absalão: Chamai, agora, a Husai, arquita, e ouçamos também o que ele diz.