2 Samuel 17:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que agora está ele escondido nalguma cova, ou em qualquer outro lugar; e será que, caindo alguns no primeiro ataque, todo o que o ouvir dirá: Houve morticínio entre o povo que segue a Absalão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Agora mesmo ele deve estar escondido em alguma caverna ou em outro lugar. Se o seu pai atacar os seus homens primeiro, então o povo saberá disso e dirão: “Foram mortos muitos dos homens de Absalão!”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele, agora, deve estar escondido em alguma gruta ou em lugar semelhante. E se, ao primeiro choque, caírem alguns do nosso exército, isto será publicado e dir-se-á: ‘O exército que segue o partido de Absalão foi derrotado’.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nesse momento ele está escondido em alguma caverna, ou em algum outro lugar. Quando alguns forem mortos no primeiro ataque, os que souberem disso dirão: Houve um massacre entre as tropas que seguem a Absalão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que, agora, estará de espreita nalguma cova ou em qualquer outro lugar; e será que, caindo no primeiro ataque alguns dos teus, cada um que o ouvir dirá: Houve derrota no povo que segue a Absalão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que agora estará escondido nalguma cova, ou em qualquer outro lugar; e será que, caindo no princípio alguns dentre eles, cada um que ouvir então dirá: Houve derrota no povo que segue Absalão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que agora estará escondido nalguma cova, ou em qualquer outro lugar; e será que, caindo no princípio alguns dentre eles, cada um que o ouvir então dirá: Houve derrota no povo que segue a Absalão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele agora deve estar escondido em alguma gruta ou em qualquer outro lugar. Se acontecer que haja vítimas nas nossas fileiras, logo se espalhará a notícia de que o exército de Absalão sofreu baixas.
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que agora estará escondido nalguma cova, ou em qualquer outro lugar; e será que, caindo no princípio alguns dentre eles, cada um que ouvir então dirá: Houve derrota no povo que segue Absalão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eis que agora deve estar escondido em alguma caverna ou em outro lugar qualquer. E, se acontecer que você tenha algumas baixas no primeiro ataque, cada um que ouvir isso dirá que houve matança no povo que segue Absalão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
É provável que ele já se tenha escondido em alguma gruta ou caverna. E quando ele sair do seu esconderijo para atacar e derrubar alguns dos seus homens, haverá pânico no meio das suas tropas e os seus soldados começarão a gritar que houve matança no meio do exército de Absalão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Agora mesmo ele deve estar escondido numa caverna ou em algum outro lugar. Logo que Davi atacar os seus soldados, todos os que ouvirem falar a respeito disso dirão que os soldados de Absalão foram derrotados.
Portuguese NVI
Ele, agora, já deve estar escondido numa caverna ou nalgum outro lugar. Se alguns dos teus soldados forem mortos no primeiro ataque, quem souber disso dirá: ‘Houve matança no meio do exército de Absalão’.
Portuguese NVI 2023
Ele, agora, já deve estar escondido em uma caverna ou em outro lugar. Se alguns dos teus soldados forem mortos no primeiro ataque, quem souber disso dirá: “Houve matança no meio do exército de Absalão”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
É provável que já esteja escondido em alguma cova ou caverna. Quando ele sair e atacar, e alguns de nossos soldados forem mortos, a notícia de que os homens de Absalão foram massacrados se espalhará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Muito possivelmente está já escondido nalguma cova ou gruta. Quando aparecer para atacar, bastará que alguns dos teus homens caiam para que se gere o pânico e todos se ponham a gritar que a tua gente está sendo toda morta.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que, agora, está ele escondido em alguma caverna ou em qualquer outro lugar; e, ao caírem alguns do povo no primeiro ataque, quem isso ouvir dirá: Há matança entre o povo que segue a Absalão.