2 Samuel 18:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então disse Aimaaz, filho de Zadoque: Deixa-me correr, e anunciarei ao rei que o Senhor o vingou a mão e seus inimigos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Aimaás, filho de Zadoque, disse a Joabe: — Me deixe ir e levar a notícia ao rei Davi. Direi que o SENHOR tem destruído seu inimigo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aimaás, filho de Sadoc, disse: «Irei a correr dar ao rei a boa nova de que o Senhor fez justiça, livrando-o dos seus inimigos.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Aimaaz, filho de Zadoque, disse: Deixa-me correr, e anunciarei ao rei que o Senhor o vingou da mão de seus inimigos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, disse Aimaás, filho de Zadoque: Deixa-me correr e dar notícia ao rei de que já o SENHOR o vingou do poder de seus inimigos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, disse Aimaás, filho de Zadoque: Deixa-me correr, e anunciarei ao rei que já o Senhor o vingou da mão de seus inimigos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então disse Aimaás, filho de Zadoque: Deixa-me correr, e denunciarei ao rei que já o SENHOR o vingou da mão de seus inimigos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Aimás, filho de Sadoc, disse a Joab: «Deixa que eu vá a correr levar esta boa notícia ao rei de que o Senhor lhe fez justiça, livrando-o dos seus inimigos.»
Portuguese Bible Old Orthography
Então, disse Aimaás, filho de Zadoque: Deixa-me correr, e anunciarei ao rei que já o Senhor o vingou da mão de seus inimigos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Aimaás, filho de Zadoque, disse a Joabe: — Deixe que eu vá correndo dar ao rei a notícia de que o Senhor Deus já o livrou das mãos de seus inimigos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Aimaás, filho de Zadoque, disse: “Deixe-me ir correndo contar a Davi a notícia de que o Senhor fez justiça e salvou o rei das mãos de seus inimigos”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Aimaás, filho de Zadoque, disse a Joabe: — Deixe que eu vá correndo dar ao rei a notícia de que o Senhor Deus fez justiça, livrando-o dos seus inimigos.
Portuguese NVI
Então Aimaás, filho de Zadoque, disse: "Deixa-me correr e levar ao rei a notícia de que o Senhor lhe fez justiça, livrando-o de seus inimigos".
Portuguese NVI 2023
Então, Aimaás, filho de Zadoque, disse: ― Deixa‑me correr e levar ao rei a notícia de que o Senhor lhe fez justiça, livrando‑o dos seus inimigos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Aimaás, filho de Zadoque, disse: “Deixe-me ir correndo dar ao rei a boa notícia de que o S enhor o livrou de seus inimigos!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aimaaz, o filho de Zadoque disse: “Vamos a correr ter com o rei David para lhe dar a grande notícia que o Senhor o salvou do seu inimigo Absalão.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Aimaás, filho de Zadoque: Deixa-me correr e dar notícia ao rei que Jeová o vingou dos seus inimigos.