2 Samuel 19:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Entrementes todo o povo, em todas as tribos de Israel, andava altercando entre si, dizendo: O rei nos tirou das mãos de nossos inimigos, e nos livrou das mãos dos filisteus; e agora fugiu da terra por causa de Absalão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
As diferentes tribos discutiam e diziam: — O rei Davi nos salvou dos filisteus e dos nossos inimigos, mas fugiu de Absalão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei levantou-se e sentou-se à porta. E avisou-se todo o povo: «O rei está sentado à porta.» E todo o povo se apresentou diante do rei. Os israelitas tinham fugido cada um para a sua casa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Enquanto isso, todo o povo, em todas as tribos de Israel, discutia entre si: O rei nos libertou dos nossos inimigos e nos livrou das mãos dos filisteus; e agora fugiu da terra por causa de Absalão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todo o povo, em todas as tribos de Israel, andava altercando entre si, dizendo: O rei nos tirou das mãos de nossos inimigos, livrou-nos das mãos dos filisteus e, agora, fugiu da terra por causa de Absalão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E todo o povo, em todas as tribos de Israel, andava altercando entre si, dizendo: O rei nos tirou das mãos de nossos inimigos, e ele nos livrou das mãos dos filisteus; e agora fugiu da terra por causa de Absalão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E todo o povo, em todas as tribos de Israel, andava porfiando entre si, dizendo: O rei nos tirou das mãos de nossos inimigos, e ele nos livrou das mãos dos filisteus; e agora fugiu da terra por causa de Absalão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então o rei levantou-se e foi colocar-se junto da porta da cidade. Foram anunciar o facto aos soldados e eles reuniram-se todos à volta do rei. Os soldados de Absalão tinham fugido, cada qual para as suas casas.
Portuguese Bible Old Orthography
E todo o povo, em todas as tribos de Israel, andava altercando entre si, dizendo: O rei nos tirou das mãos de nossos inimigos, e ele nos livrou das mãos dos filisteus; e agora fugiu da terra por causa de Absalão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todo o povo, em todas as tribos de Israel, andava discutindo entre si, dizendo: — O rei nos tirou das mãos de nossos inimigos, livrou-nos das mãos dos filisteus e, agora, fugiu da terra por causa de Absalão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nesse meio-tempo, a nação discutia e argumentava sobre os últimos acontecimentos: “Davi nos livrou dos filisteus, nossos inimigos. Mas agora fugiu por causa de Absalão;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E, em todo o país, eles começaram a brigar. Eles diziam: — O rei Davi nos livrou dos nossos inimigos. Ele nos livrou dos filisteus, mas agora fugiu de Absalão e saiu do país.
Portuguese NVI
Em todas as tribos de Israel o povo discutia, dizendo: "Davi nos livrou das mãos de nossos inimigos; foi ele que nos libertou dos filisteus. Mas agora fugiu do país por causa de Absalão;
Portuguese NVI 2023
Em todas as tribos de Israel, o povo discutia, dizendo: ― O rei nos livrou das mãos dos nossos inimigos; foi ele que nos libertou dos filisteus, e agora fugiu do país por causa de Absalão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e em todas as tribos de Israel houve muita discussão. O povo dizia: “O rei nos livrou de nossos inimigos e nos libertou dos filisteus, mas teve de fugir por causa de Absalão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Havia grande controvérsia por toda a nação e o povo perguntava: “Porque não tratamos de trazer de volta o rei? Foi ele quem nos salvou dos nossos inimigos, os filisteus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todo o povo, em todas as tribos de Israel, queixava-se, dizendo: O rei livrou-nos da mão dos nossos inimigos, ele nos salvou das mãos dos filisteus e agora saiu da terra fugindo de Absalão.