2 Samuel 2:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Levantaram-se, pois, e passaram, em número de doze por Benjamim e por Isbosete, filho de Saul, e doze dos servos de Davi.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os dois grupos escolheram seus homens para o combate, doze da tribo de Benjamim para lutar por Is-Bosete, filho de Saul, e doze das tropas de Davi.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Apresentaram-se, pois, doze da tribo de Benjamim, da parte de Isboset, filho de Saul, e doze dos homens de David.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles se levantaram, e foram contados doze de Benjamim e de Isbosete, filho de Saul, e doze dos servos de Davi.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, se levantaram e avançaram em igual número: doze de Benjamim, da parte de Isbosete, filho de Saul, e doze dos homens de Davi.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, se levantaram e passaram, por conta, doze de Benjamim, da parte de Isbosete, filho de Saul, e doze dos servos de Davi.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então se levantaram, e passaram, em número de doze de Benjamim, da parte de Is-Bosete, filho de Saul, e doze dos servos de Davi.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Desta maneira, foram nomeados doze rapazes da tribo de Benjamim para representarem os adeptos de Isboset, filho de Saul, e outros doze para representarem os adeptos de David.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, se levantaram e passaram, por conta, doze de Benjamim, da parte de Isbosete, filho de Saul, e doze dos servos de Davi.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então se levantaram e avançaram em igual número: doze de Benjamim, da parte de Isbosete, filho de Saul, e doze dos homens de Davi.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então foram escolhidos doze homens aliados de Benjamim e Is-Bosete, filho de Saul, e doze homens de Davi para uma luta de vida ou morte.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí doze soldados, representando Isbosete e a tribo de Benjamim, lutaram contra doze soldados de Davi.
Portuguese NVI
Então doze soldados aliados de Benjamim e Is-Bosete, filho de Saul, atravessaram o açude para enfrentar doze dos soldados aliados de Davi.
Portuguese NVI 2023
Então, doze soldados aliados de Benjamim e Is-Bosete, filho de Saul, atravessaram o açude para enfrentar doze soldados aliados de Davi.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então foram escolhidos doze soldados de Benjamim para representar Isbosete, filho de Saul, e doze soldados para representar Davi.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Foram escolhidos doze combatentes de cada lado para se confrontarem mortalmente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Levantaram-se e passaram em igual número: doze homens por Benjamim e por Is-Bosete, filho de Saul, e doze dos servos de Davi.