2 Samuel 2:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora, pois, o Senhor use convosco de benevolência e fidelidade; e eu também vos retribuirei esse bem que fizestes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que o SENHOR seja bondoso e fiel com vocês. Eu também tratarei vocês bem, por causa daquilo que fizeram.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Que o Senhor, por sua vez, se mostre bom e fiel para convosco; eu também vos farei bem por esta acção que realizastes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Agora, que o Senhor tenha misericórdia de vós e vos seja fiel, e eu também vos retribuirei pelo bem que fizestes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, pois, o SENHOR use convosco de misericórdia e fidelidade; eu vos recompensarei este bem que fizestes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, pois, o Senhor use convosco de beneficência e fidelidade; e também eu vos farei esse bem, porquanto fizestes isso.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, pois, o SENHOR use convosco de beneficência e fidelidade; e também eu vos farei este bem, porquanto fizestes isto.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que o Senhor vos trate com bondade e fidelidade. Também eu vos tratarei muito bem, por haverdes agido assim.
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, pois, o Senhor use convosco de beneficência e fidelidade; e também eu vos farei esse bem, porquanto fizestes isso.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E agora que o Senhor use de misericórdia e fidelidade para com vocês. E eu também os tratarei bem por causa do que vocês fizeram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Que o Senhor seja misericordioso e derrame sobre vocês muitas provas do seu amor! Eu, de minha parte, também serei generoso com vocês pelo bem que praticaram.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Que o Senhor seja bom e fiel para vocês! Por causa do que fizeram, eu também os tratarei bem.
Portuguese NVI
Seja o Senhor leal e fiel para com vocês. Também eu firmarei minha amizade com vocês, por terem feito essa boa ação.
Portuguese NVI 2023
Que agora o Senhor seja leal e fiel a vocês. Também eu lhes serei igualmente bondoso pelo bem que vocês fizeram.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Que, em troca, o S enhor seja fiel a vocês e os recompense com sua bondade. E eu também os recompensarei pelo que fizeram.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que o Senhor vos trate com bondade e fidelidade! Eu também vos retribuirei o bem que praticaram.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, use Jeová de beneficência e fidelidade para convosco; eu também vos farei o bem, porque fizestes isso.