2 Samuel 20:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse então o rei a Amasa: Convoca-me dentro de três dias os homens de Judá, e apresenta-te aqui.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O rei disse a Amasa: — Diga ao povo de Judá que se reúna comigo em três dias. Você também deve estar ali.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei disse a Amassá: «Reúne-me, em três dias, os homens de Judá e apresenta-te também com eles.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o rei disse a Amasa: Dentro de três dias, convoca-me os homens de Judá e apresenta-te aqui.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse o rei a Amasa: Convoca-me, para dentro de três dias, os homens de Judá e apresenta-te aqui.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse mais o rei a Amasa: Convoca-me os homens de Judá para o terceiro dia e tu, então, apresenta-te aqui.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse mais o rei a Amasa: Convoca-me os homens de Judá para o terceiro dia; e tu então apresenta-te aqui.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois disto, o rei disse a Amassá: «Dou-te três dias para mobilizares o exército de Judá e para te apresentares aqui com ele.»
Portuguese Bible Old Orthography
Disse mais o rei a Amasa: Convoca-me os homens de Judá para o terceiro dia e tu, então, apresenta-te aqui.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O rei disse a Amasa: — Convoque, para dentro de três dias, os homens de Judá e apresente-se aqui.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O rei deu a seguinte ordem a Amasa: “Reúna as tropas de Judá e se apresente com elas dentro de três dias”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O rei disse a Amasa: — Convoque todos os homens de Judá e esteja aqui de volta com eles depois de amanhã.
Portuguese NVI
E o rei disse a Amasa: "Convoque os homens de Judá, e dentro de três dias apresente-se aqui com eles".
Portuguese NVI 2023
O rei disse a Amasa: ― Convoque os homens de Judá e, dentro de três dias, apresente‑se aqui com eles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O rei disse a Amasa: “Reúna o exército de Judá e apresente-se aqui em três dias”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então o rei deu instruções a Amasa para mobilizar o exército de Judá dentro do período de três dias e que depois se apresentasse de novo ao soberano.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse o rei a Amasa: Convoca-me dentro de três dias os homens de Judá e apresenta-te aqui.