2 Samuel 20:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Foi, pois, Amasa para convocar a Judá, porém demorou-se além do tempo que o rei lhe designara.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Amasa foi reunir o povo, mas levou mais tempo do que o previsto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Amassá partiu para convocar Judá mas demorou-se mais do que o prazo que o rei lhe tinha fixado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Amasa foi convocar Judá, mas demorou-se além do tempo que o rei lhe designara.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Partiu Amasa para convocar os homens de Judá; porém demorou-se além do tempo que lhe fora aprazado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E foi Amasa para convocar a Judá; porém demorou-se além do tempo que lhe tinha designado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E foi Amasa para convocar a Judá; porém demorou-se além do tempo que lhe tinha sido designado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Amassá foi cumprir esta ordem, mas demorou-se mais do que o prazo estabelecido pelo rei.
Portuguese Bible Old Orthography
E foi Amasa para convocar a Judá; porém demorou-se além do tempo que lhe tinha designado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Amasa saiu para convocar os homens de Judá, mas demorou-se além do tempo que lhe havia sido dado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Amasa saiu para convocar os soldados, mas no fim dos três dias não voltou para apresentar-se ao rei.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Amasa saiu para convocar os homens, porém não voltou no dia que o rei havia marcado.
Portuguese NVI
Mas Amasa levou mais tempo para convocar Judá do que o prazo estabelecido pelo rei.
Portuguese NVI 2023
Amasa, porém, levou mais tempo para convocar Judá do que o prazo estabelecido pelo rei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Amasa saiu para convocar os soldados de Judá, mas levou mais tempo que o prazo definido pelo rei.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Amasa foi recrutar tropas, mas levou mais tempo que os três dias que lhe tinham sido concedidos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Partiu Amasa para convocar os homens de Judá, mas tardou além do tempo que o rei lhe aprazara.