2 Samuel 21:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O rei, porém, poupou a Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul, por causa do juramento do Senhor que entre eles houvera, isto é, entre Davi e Jônatas, filho de Saul.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas o rei protegeu o filho de Jônatas, Mefibosete. Jônatas era filho de Saul, mas como Davi tinha feito uma promessa a Jônatas com o SENHOR como testemunha, o rei não deixou que mal algum acontecesse a Mefibosete.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei poupou Mefibóset, filho de Jónatas, filho de Saul, por causa do juramento feito entre ele e Jónatas, filho de Saul.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porém o rei poupou Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul, por causa do juramento feito entre eles diante do Senhor, isto é, entre Davi e Jônatas, filho de Saul.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porém o rei poupou a Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul, por causa do juramento ao SENHOR, que entre eles houvera, entre Davi e Jônatas, filho de Saul.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porém o rei poupou a Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul, por causa do juramento do Senhor, que entre eles houvera, entre Davi e Jônatas, filho de Saul.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém o rei poupou a Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul, por causa do juramento do SENHOR, que entre eles houvera, entre Davi e Jônatas, filho de Saul.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O rei poupou Mefiboset, filho de Jónatas e neto de Saul, por causa do juramento feito entre ele e Jónatas, em nome do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
Porém o rei poupou a Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul, por causa do juramento do Senhor, que entre eles houvera, entre Davi e Jônatas, filho de Saul.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas o rei poupou Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul, por causa do juramento ao Senhor feito entre Davi e Jônatas, filho de Saul.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Davi poupou Mefibosete, filho de Jônatas e neto de Saul, por causa do juramento feito diante do Senhor entre ele, Davi, e Jônatas, filho de Saul.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, por causa do juramento que ele e Jônatas tinham feito um ao outro, o rei não deixou que fosse morto Mefibosete, que era filho de Jônatas e neto de Saul.
Portuguese NVI
O rei poupou Mefibosete, filho de Jônatas e neto de Saul, por causa do juramento feito perante o Senhor entre Davi e Jônatas, filho de Saul.
Portuguese NVI 2023
O rei poupou Mefibosete, filho de Jônatas e neto de Saul, por causa do juramento feito diante do Senhor entre Davi e Jônatas, filho de Saul.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O rei poupou a vida de Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul, por causa do juramento que Davi e Jônatas haviam feito diante do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No entanto, poupou Mefibosete, filho de Jónatas e neto de Saul, devido ao juramento que fizera a Jónatas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O rei, porém, poupou a Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul, por causa do juramento de Jeová que havia entre eles, a saber, entre Davi e Jônatas, filho de Saul.