2 Samuel 22:29 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque tu, Senhor, és a minha candeia; e o Senhor alumiará as minhas trevas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR ilumina meu caminho; é a minha luz na escuridão, SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tu és a minha lâmpada, Senhor; o Senhor ilumina as minhas trevas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque tu, Senhor, és a minha lâmpada; e o Senhor ilumina as minhas trevas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tu, SENHOR, és a minha lâmpada; o SENHOR derrama luz nas minhas trevas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque tu, Senhor, és a minha candeia; e o Senhor clareia as minhas trevas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque tu, SENHOR, és a minha lâmpada; e o SENHOR ilumina as minhas trevas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ó Senhor, tu és para mim uma luz! Sim uma luz que alumia a minha escuridão.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque tu, Senhor, és a minha candeia; e o Senhor clareia as minhas trevas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tu, Senhor, és a minha lâmpada; o Senhor derrama luz nas minhas trevas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor é a minha luz que acaba com a escuridão da minha vida.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tu, ó Senhor, és a minha luz; tu, Senhor, acabas com a minha escuridão.
Portuguese NVI
Tu és a minha lâmpada, ó Senhor! O Senhor ilumina-me as trevas.
Portuguese NVI 2023
Tu és a minha lâmpada, ó Senhor! O Senhor transforma em luz as minhas trevas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ó S enhor, tu és minha lâmpada! O S enhor ilumina minha escuridão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Senhor, tu és a minha luz! Transformas em luz a minha escuridão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois tu és, Jeová, a minha candeia; e Jeová alumiará as minhas trevas.