2 Samuel 22:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram; abalaram-se porque ele se irou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então a terra estremeceu em todas as direções, as bases dos céus foram abaladas; a terra estremeceu porque Deus estava furioso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A terra, sacudida, tremeu; estremeceram os fundamentos dos céus e vacilaram por causa do seu furor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos céus se moveram; abalaram-se porque ele se indignou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, a terra se abalou e tremeu, vacilaram também os fundamentos dos céus e se estremeceram, porque ele se indignou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram e abalaram, porque ele se irou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram e abalaram, porque ele se irou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Houve então um forte tremor de terra, os céus estremeceram pela base, foram sacudidos pela ira do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram e abalaram, porque ele se irou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então a terra se abalou e tremeu; vacilaram também os fundamentos dos céus e se abalaram, porque ele estava irado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então a terra se abalou e tremeu, os fundamentos dos céus se abalaram, por causa da sua ira.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava irado.
Portuguese NVI
"A terra abalou-se e tremeu, os alicerces dos céus estremeceram; tremeram porque ele estava irado.
Portuguese NVI 2023
A terra abalou‑se e tremeu, e os alicerces dos céus estremeceram; tremeram porque ele se irou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“A terra se abalou e estremeceu; tremeram os alicerces dos céus, agitaram-se por causa de sua ira.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então a Terra foi abalada e tremeu; os fundamentos dos céus abalaram-se, por causa da sua ira.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, a terra se comoveu e estremeceu, os fundamentos do céu se moveram e se abalaram, porque ele se irou.