2 Samuel 23:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porventura não era este o mais nobre dentre os trinta? portanto se tornou o chefe deles; porém aos primeiros três não chegou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Abisai foi tão famoso como os três heróis e se tornou o chefe deles, embora não fosse um deles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele era o mais ilustre dos trinta, chegando a ser seu chefe, mas não chegou a igualar-se aos três.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele foi o mais nobre dos trinta e tornou-se chefe deles, mas não se igualou aos primeiros três.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Era ele mais nobre do que os trinta e era o primeiro deles; contudo, aos primeiros três não chegou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porventura, este não era o mais nobre dentre estes três? Pois era o primeiro deles; porém aos primeiros três não chegou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porventura este não era o mais nobre dentre estes três? Pois era o primeiro deles; porém aos primeiros três não chegou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele era o mais célebre entre os trinta, e até chegou a ser o seu chefe, mas não pôde rivalizar com o «grupo dos três».
Portuguese Bible Old Orthography
Porventura, este não era o mais nobre dentre estes três? Pois era o primeiro deles; porém aos primeiros três não chegou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele era mais nobre do que os trinta e se tornou o chefe deles; contudo, não chegou aos primeiros três.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele se tornou o líder dos valentes oficiais do exército. Mas não chegou a ser um dos três principais guerreiros.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Abisai era o mais famoso dos “Trinta” e se tornou o líder do grupo, mas ele não era tão famoso quanto “Os Três”.
Portuguese NVI
Foi mais honrado que o batalhão dos trinta e tornou-se o chefe deles. Mas nunca igualou-se aos três principais guerreiros.
Portuguese NVI 2023
Foi mais honrado que o batalhão dos Trinta e tornou‑se o chefe deles, mas nunca foi incluído entre os três principais guerreiros.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Abisai era o mais conhecido dos Trinta e era seu comandante, embora não fosse um dos Três.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Foi por tais feitos que ele ganhou uma reputação semelhante à daqueles três homens, ainda que não fosse igual a eles. Entre o corpo dos trinta comandantes, ele era o chefe.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não era ele mais insigne do que os três? Portanto, se lhes tornou o cabeça; contudo, não chegou aos três primeiros nomeados.