2 Samuel 24:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Veio, pois, Gade a Davi, e fez-lho saber dizendo-lhe: Queres que te venham sete anos de fome na tua terra; ou que por três meses fujas diante de teus inimigos, enquanto estes te perseguirem; ou que por três dias haja peste na tua terra? Delibera agora, e vê que resposta hei de dar àquele que me enviou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Gade foi ver a Davi, lhe informou do assunto e disse: — Escolha dentre estes três castigos: três anos de escassez de alimentos para você e sua terra; perseguição da parte dos seus inimigos durante três meses; ou três dias de epidemia no seu país. Pense, escolha e diga-me para que eu fale ao SENHOR, que me enviou.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Gad foi ter com David e referiu-lhe estas palavras, dizendo: «Que preferes: sete anos de fome sobre a terra, três meses a fugir diante dos inimigos que te perseguem, ou três dias de peste no teu país? Reflecte, pois, e vê o que devo responder a quem me enviou.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Gade veio a Davi e lhe perguntou: Preferes sete anos de fome na tua terra, três meses de fuga de teus inimigos, enquanto te perseguirem, ou três dias de praga na tua terra? Decide agora, para que eu responda àquele que me enviou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Veio, pois, Gade a Davi e lho fez saber, dizendo: Queres que sete anos de fome te venham à tua terra? Ou que, por três meses, fujas diante de teus inimigos, e eles te persigam? Ou que, por três dias, haja peste na tua terra? Delibera, agora, e vê que resposta hei de dar ao que me enviou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Veio, pois, Gade a Davi e fez-lho saber; e disse-lhe: Queres que sete anos de fome te venham à tua terra; ou que por três meses fujas diante de teus inimigos, e eles te persigam; ou que por três dias haja peste na tua terra? Delibera, agora, e vê que resposta hei de dar ao que me enviou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Foi, pois, Gade a Davi, e fez-lho saber; e disse-lhe: Queres que sete anos de fome te venham à tua terra; ou que por três meses fujas de teus inimigos, e eles te persigam; ou que por três dias haja peste na tua terra? Delibera agora, e vê que resposta hei de dar ao que me enviou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Gad foi ter com ele e comunicou-lhe a mensagem de Deus e perguntou-lhe: «O que é que preferes: sete anos de fome para todo o teu povo, ou três meses a fugir diante dos teus inimigos, que te vão perseguir, ou três dias de peste em todo o país? Pensa bem e diz-me o que escolhes, para eu responder a quem me enviou.»
Portuguese Bible Old Orthography
Veio, pois, Gade a Davi e fez-lho saber; e disse-lhe: Queres que sete anos de fome te venham à tua terra; ou que por três meses fujas diante de teus inimigos, e eles te persigam; ou que por três dias haja peste na tua terra? Delibera, agora, e vê que resposta hei de dar ao que me enviou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Gade foi falar com Davi e lhe comunicou isso, dizendo: — Você quer sete anos de fome na sua terra, três meses fugindo dos seus inimigos, que vão persegui-lo, ou três dias de peste na sua terra? Decida, agora, e diga que resposta devo dar ao que me enviou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Gade procurou Davi e transmitiu a ele as palavras do Senhor, e perguntou: “Qual destas três opções você prefere: sete anos de fome por todo o seu reino; três meses de fuga diante dos seus inimigos; ou três dias de praga sobre a sua terra? Pense bem e me dê a resposta, pois o Senhor quer saber qual a sua escolha”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Gade foi falar com ele, contou o que Deus tinha dito e perguntou: — O que o senhor prefere? Três anos de fome na sua terra, três meses fugindo dos seus inimigos ou três dias de peste na sua terra? Resolva agora e me diga que resposta devo dar a Deus.
Portuguese NVI
Então Gade foi a Davi e lhe perguntou: "O que você prefere: três anos de fome em sua terra; três meses fugindo de seus adversários, que o perseguirão; ou três dias de praga em sua terra? Pense bem e diga-me o que deverei responder àquele que me enviou".
Portuguese NVI 2023
Então, Gade foi a Davi e lhe perguntou: ― O que você prefere: três anos de fome na sua terra, três meses fugindo dos seus adversários, que o perseguirão, ou três dias de praga na sua terra? Pense bem e diga‑me o que deverei responder àquele que me enviou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Gade foi a Davi e lhe perguntou: “Qual destas opções você escolhe: três anos de fome por toda a terra, três meses fugindo de seus inimigos, ou três dias de praga intensa por toda a terra? Pense bem e decida o que devo responder àquele que me enviou”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Gad veio ter com David e perguntou-lhe: “Preferes sete anos de fome em toda a terra, ou fugir diante dos teus inimigos durante três meses, ou que haja três dias de praga na tua terra? Pensa nisto e depois dá-me uma resposta, para que a transmita a quem me enviou.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Gade, indo ter com Davi, lho intimou e disse: Queres que te venham sete anos de fome na tua terra? Ou queres fugir por três meses diante dos teus inimigos, enquanto estes te perseguirem? Ou que haja por três dias peste na tua terra? Delibera, agora, e vê que resposta hei de levar a quem me enviou.