2 Samuel 24:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tendo eles passado o Jordão, acamparam-se em Aroer, à direita da cidade que está no meio do vale de Gade e na direção de Jazer;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Atravessaram o rio Jordão e acamparam em Aroer, ao lado direito da cidade. A cidade estava no meio do vale de Gade, a caminho de Jazar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Passaram o Jordão e começaram por Aroer e a cidade situada no meio do vale, e por Gad até Jazer.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois de atravessarem o Jordão, acamparam em Aroer, à direita da cidade que está no meio do vale de Gade, e foram em direção a Jazer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tendo eles passado o Jordão, acamparam-se em Aroer, à direita da cidade que está no meio do vale de Gade, e foram a Jazer.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E passaram o Jordão e puseram-se em campo junto a Aroer, à direita da cidade que está no meio do ribeiro de Gade, e junto a Jazer.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E passaram o Jordão; e acamparam-se em Aroer, à direita da cidade que está no meio do ribeiro de Gade, junto a Jazer.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Passaram o Jordão e começaram pela cidade de Aroer e pela cidade situada no meio do vale. Depois atravessaram a tribo de Gad em direção de Jazer.
Portuguese Bible Old Orthography
E passaram o Jordão e puseram-se em campo junto a Aroer, à direita da cidade que está no meio do ribeiro de Gade, e junto a Jazer.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Passaram o Jordão e acamparam em Aroer, à direita da cidade que está no meio do vale de Gade, e foram a Jazer.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles atravessaram o Jordão e acamparam em Aroer, ao sul da cidade que fica no meio do vale de Gade, e foram para o norte até a cidade de Jazer;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Atravessaram o rio Jordão e acamparam ao sul de Aroer, a cidade do vale, no território de Gade. Dali foram para o norte até a cidade de Jazer,
Portuguese NVI
E atravessando o Jordão, começaram em Aroer, ao sul da cidade, no vale; depois foram para Gade e de lá para Jazar,
Portuguese NVI 2023
Atravessando o Jordão, acamparam em Aroer, ao sul da cidade, no vale; depois, foram para Gade e de lá para Jazer,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Primeiro atravessaram o Jordão e acamparam em Aroer, ao sul da cidade, no meio do vale de Gade. Em seguida, foram a Jazer,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Primeiramente atravessaram o Jordão e instalaram-se em Aroer, a sul da cidade que fica no meio do vale de Gad, junto de Jazer.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tendo eles passado o Jordão, acamparam-se em Aroer, ao lado direito da cidade que está no meio do vale de Gade, indo até Jazer.